she_walks_in_beauty评论资料解读.docVIP

  • 166
  • 0
  • 约2.74万字
  • 约 29页
  • 2016-08-14 发布于湖北
  • 举报
She Walks in Beauty [导读]她走在美的光彩中,像夜晚;皎洁无云而且繁星满天。有人理解为赞美爱人的美丽,有的人则认为是一种意境的呈现。无论从什么角度去欣赏它,这首诗都那么的美,那么的打动人心。诵读时注意诗歌的用韵,每行结尾压韵的单词要重读。 She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies; And all thats best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes: Thus mellowd to that tender light Which heaven to gaudy day denies. George Gordon Byron: She Walks in Beauty [注释] G. G. Byron:拜伦,英国浪漫时期的诗人,著有长诗Child Harolds Pilgrimage” clime: 气候;地方 starry: 布满星星的 mellow: soft, sweet, juicy, and full-flavored 柔和、柔软的、甜蜜的;芳醇的。 mellowd=mellowed, mellowd是古英语拼法。 tender: 温柔的, 柔嫩的 gaudy: a feast

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档