- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
棒球英语.doc
棒球英語??
2007-09-02 22:13:17|??分类:?术语表?|??标签:baseball??棒球??词汇??规则??英语??|举报|字号?订阅
Here are some common expressions from baseball. Someone who is on the ball is intelligent and able to do a good job. But a person who threw a curve ball?did something unexpected. Someone who steps up to the plate?is ready to do his or her job. A?pinch hitter?takes the place of someone else at a job or activity.Sometimes I have to give information quickly, without time to think it over. Then I would say something right off the bat. If someone is doing an extremely good job and is very successful, you might say he or she is batting one thousand.If I say I want to touch base?with you, I will talk to you from time to time about something we plan to do. I might say I ?touched all the bases?if I did what is necessary to complete a job or activity. And if I covered my bases?I was well prepared. However, someone who is way off base did something wrong or maybe even dishonest or immoral. A person with strange ideas might be described as out in left field.Finally, when a situation changes completely, we say that is a whole new ballgame.from? /forum/archive/index.php/t-103.htmlkent
2007-05-24, 12:42 AM
最近每天都在看棒球。早上也繼續看早報。因此,打算慢慢將我看到的一些單字放這個討論串。在棒球轉撥或是文章,雖然都是用一些簡單的字。但使用時機和用法都滿固定的。所以只要對一些基本單字的使用方式熟悉了之後,便會很容易閱讀或聽轉撥。首先來一些官網上的棒球術語:/mlb/official_info/baseball_basics/stats_101.jsp?c_id=nyyBatting Average (AVG): 打擊率Earned Run Average (ERA):投手防禦率Slugging Percentage (SLG): 長打率?On-Base Percentage (OBP): 上壘率Fielding Average:守備率Magic Numbers:魔術數字(也就是還要再贏幾場就可以封王了)下面這個是所有統計數字各個縮寫代表的意思:/mlb/official_info/baseball_basics/abbreviations.jsp?c_id=nyyHITS 安打SINGLE 一壘安打DOUBLE 二壘安打TRIPLE 三壘安打HOMERUN 全壘打STEAL BASE 盜壘DOUBLE PLAY 雙殺。另外若是王建民常常讓對手打出來的那種滾地球雙殺,有特別的說法,叫做GIDP --Ground into Double Plays。AT BATS 打數(也就是保送的話就不算)STRIKE 好球BALL 壞球STRIKEOUT 三振ERROR 失誤LOB - Left On Base 殘壘數另外,今天才發現原來裁判是叫做UMPIRE:eek:ACE 王牌投手SHOUT OUT GAME 完封PERFECT GAME 完全比賽RUNS 得分RBI 打點WALKS 保送 --也叫Bases on
文档评论(0)