- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
The new Riviera新里维埃拉阿尔巴尼亚用太阳伞改变荒原景象.doc
The new Riviera: Albania tackles badlands image with parasols
新里维埃拉:阿尔巴尼亚用太阳伞改变荒原景象
Albania is the latest Balkan country to want to join the European Union. To do so, it will have to convince Brussels it has tackled corruption and organised crime. After decades of holidaying on neighbouring Corfu, Julia Langdon took the hydrofoil to see how formerly Communist Albania was shaping up.
阿尔巴尼亚是巴尔干半岛国中新一个想加入欧盟的国家.为此,他们将不得不说服布鲁塞尔他们已经开始处理腐败和组织性犯罪. 朱丽亚兰登在科孚岛附近度假数载后,乘水上飞机去考察前阿尔巴尼亚共和国怎样改进的.
For 30 years I have been visiting the north-east coast of Corfu. And for all that time I have been looking at Albania, often with a shiver at what little we knew about it.
30年里我一直都在访问科孚东北海岸.在那其间我都在观察阿尔巴尼亚,常因对它浅薄的了解而寒心.
Its bare coastline and forbidding mountains seemed to represent the isolation of the country, cut off by communism for half a century, home to the mafia - the badlands of the Balkans.
光秃的海岸线以及巍峨的山峰似乎是这个被阻隔了半个世纪的孤立共和国的象征, 阿尔巴尼亚是巴尔干半岛荒原的老家.
In the old days, the Straits of Corfu were raked by Albanian searchlights trying to catch those desperate enough to risk a night-time swim, or a paddle in the inner tube of a car tyre to escape its hunger and brutality.
在过去的日子里, 科孚海峡就是阿尔巴尼亚一直努力寻找的明灯,指引他们挑战黑暗,逃离饥饿和野蛮.
When communism collapsed, I had heard the putt-putt of outboard engines at night on piratical missions. The children usually sleep through the early-morning gunfire, I used to joke, but it was true.
共和国解体时,夜晚我听到了海盗们发动船的”噗噗”声.我常调侃,”孩子们是在凌晨的枪声中入眠的”,但这却是事实.
Thousands of Albanians tried to flee the unrest in their country in the late 1990s
90年代末成百上千的阿尔巴尼亚人试图I had watched the tracer bullets light up the night-time sky over Saranda, the small city in the south of Albania where the last violent rebellions occurred as the country struggled to secure some sort of democracy 20 years ago.
我看到过追踪弹在萨兰达夜空燃起,20年前这座阿尔巴尼亚南部的小城市在国家试图保护民众时出现了最后一批反动派.
Now I am approaching Saranda for the first time. I am on the hydrofoil, the Flying Dolphin, prepared for heat and poverty and boys begging f
您可能关注的文档
- OKpay注册教程.ppt
- OPEC简介课件.ppt
- OYW tailored presentation PPT.ppt
- P2P网贷为何骗你没商量?.pptx
- papercut 产品介绍-功能说明.docx
- PDSchap5.ppt
- Prénoms fille法语女生名字.doc
- Qxusna会计师珍 中哥斯达黎加盅.doc
- Q在你这里印的明信片是国家邮政通用的标准尺寸 -.doc
- racial and ethnic diversity.ppt
- The pursuit of happiness.ppt
- The Republic of Columbia(国家:哥伦比亚简介).ppt
- The sheep in Australia澳大利亚的羊.ppt
- The_Buffalo_Nickel 野牛镍币.ppt
- three wise men 三个智者.ppt
- Tomato_Festival_in_Spain.ppt
- Travel Arrangement--Luxembourg.docx
- UK 1Geography).ppt
- Uncle Bill品牌介绍(比尔叔叔).docx
- Unit 1&2 A Brief Introduction to the United Kingdom I&II.pptx
文档评论(0)