板块一古文翻译.docVIP

  • 126
  • 0
  • 约8.8千字
  • 约 7页
  • 2016-08-21 发布于河南
  • 举报
板块一古文翻译

一、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。夜缒而出见秦伯曰:“秦、晋围郑郑既知亡矣。若亡郑而有益于君敢以烦执事。越国以鄙远君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚君之薄也。若舍郑以为东道主行李之往来共其乏困君亦无所害。且君尝为晋君赐矣许君焦、瑕朝济而夕设版焉君之所知也。夫晋何厌之有?既东封郑又欲肆其西封若不阙秦将焉取之?阙秦以利晋唯君图之。”(节选自《烛之武退秦师》)(1)越国以鄙远君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚君之薄也。(2)且君尝为晋君赐矣许君焦、瑕朝济而夕设版焉君之所知也。(3)夫晋何厌之有?既东封郑又欲肆其西封若不阙秦将焉取之?参考答案 见“参考译文”画线处。〔(1)越:越过。国:指晋国。鄙:边邑这里作动词以……为边邑。远:形容词用作名词指远方的郑国。焉:哪里怎么。以:连词表目的用来。陪:增加。之:主谓之间取消句子独立性。厚、薄:这里指国家势力增强、削弱用意译的方法。(2)尝:曾经。为:给予。赐:恩惠。许:答应。济:渡河。设版:修筑防御工事。版:筑土墙用的夹板。“许君焦、瑕”省略主语“晋君”补齐。“君之所知也”是判断句式。(3)厌:满足。何厌之有:宾语前置句式。前“封”:名词用作动词使……成为疆界。肆:延伸、扩张。后“封”:名词疆界。阙:使……减损。焉:哪里。〕参考译文夜晚(烛之武让人)用绳子把自己从城上放下去见到秦伯说:“秦、晋两国围攻郑国郑国已经知道要灭亡了。假如灭

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档