- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit 5 Packing and Marking
5.5 Packing Marks 3. warning marks (警告性标志) obvious symbols or words to warn people against the hidden danger of inflammables, explosives and poisonous products. inflammable (易燃物品) poisonous (有毒品) explosive (爆炸物) 5.6 Packing clauses in contracts 1. packing manner (包装方式) 2. packing material (包装材料) kraft paper (牛皮纸) wax paper (蜡纸) tarpaulin (油布) metal strap (铁条) tin (马口铁) fermented plastic (泡沫塑料) coating (涂料) 5.6 Packing clauses in contracts 3. packing expenses (包装费用) 4. shipping marks (装运唛头) usually included in the price of the cargo special packing expenses borne by the buyer gross for net (以毛作净): usually for those lowly-priced goods. usually at the seller’s option specified in the contract if the buyer likes 5. Examples: The walnuts: packed in double gunny bags 胡桃用双层麻袋包装。 The shirts: packed in wooden cases, each containing ten dozens(10 dozens of each) 男式衬衣用木箱包装,每箱十打。 Tea: In international standard tea boxes, 24 boxes on pallet, 10 pallets in FCL container. 国际标准茶叶纸箱装,24纸箱一托盘,10托盘装一集装箱(整箱)。 5. Examples: Edible oil: In iron drums of 25 kgs net each 食用油铁桶装,每桶净重25公斤。 Folding chairs: packed two pieces to a carton 折叠椅两把一箱。 Pens: packed 12 pieces to a box and 200 boxes to a big wooden case. 钢笔12支装1盒,每1大木箱装200盒。 Assignment: 1. Do exercise 5. 2. Translate the following sentences. 纸箱的尺寸是60cm长,38cm宽,10cm高,体积是0.018立方米。 The dimensions of the carton are 60cm long, 30cm wide and 10cm high with a volume of 0.018 cubic meters. 请在外包装上标明毛重、净重、皮重和原产地。 Please mark the gross weight, net weight, tare weight and the country of origin on the outer packing. 请在长方形内标明我公司名称缩写,长方形下注明数量和目的港。 Please mark our initials in a rectangle, under which the quantity and port of destination. Assignment: 我方指定的运输标志和警告标志诸如“此端向上”、“小心轻放”等应刷在大外箱(master carton)上。 The shipping marks and warning marks designated by us such as “This Side Up” and “Handle with Care”, etc. should be stenciled on the master carton. 我们要求采用中性包装,外包装仅刷上装船唛头和一些警告性标志。
文档评论(0)