- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
复杂定语从句的汉译
复杂定语从句的汉译
中国翻译网
所谓复杂的定语从句,是指一个句子带有两个或两个以上定语从句的结构。这类定语从句在结构上与先行词的关系比较复杂,有如下几种形式: 1.自由式定语从句 自由式定语从句是指一个句子中两个或两个以上不同成分带定语从句的情况。这种从句的先行词没有固定模式,在句中充当不同的句子成分,故该结构中的定语从句称为自由式定语从句。它们拆开来看,其实就是一个一个简单的定语从句,因此,其翻译也和简单的定语从句相同。如: Thus?the?Arab?Umayyed?dynasty?of?caliphs,?which?had?moved?the?capital?from?Medine?to?Damascus?in?661,?came?to?be?regarded?with?much?justification?as?a?parasitic?clique?that?had?outlived?its?usefulness?once?the?conquests?were?completed. 人们开始理由充分地认为,阿拉伯伍麦叶里发王朝是征服战争完成后毫无作用的一个寄生集团;伍麦叶王朝曾于661年从麦地那迁都大马士革。 该句中由which和that?引出两个定语从句,分别修饰做主语用的the?Arab?Umayyed?dynasty?of?caliphs?和作宾语用的?a?parasitic?clique,翻译时一个被译成并列句,一个被译成定语。 2.嵌套式定语从句 嵌套式定语从句是指一个句子中定语从句套定语从句的情况。这种结构中的定语从句其实和自由式定语从句基本相似,拆开来也是一个独立的定语从句,只不过一个定语从句在另一个定语从句之中而已。因此,其翻译也与简单的定语从句相同。这里也仅举一例加以说明: Likewise?in?the?east?were?the?Seljuk?Turks?who?had?infiltrated?from?their?Central?asinan?homeland?into?the?Islamic?Empire?where?they?were?employed?as?mercenaries?by?the?Baghdad?caliphs. 同样,在东方是塞尔柱突厥人,他们从家乡中亚进入伊斯兰教帝国;在那里被巴格达哈里发雇为雇佣军。 该句中有两个定语从句,即在由who引出的定语从句中又套了一个由where引出的定语从句。翻译时,可按翻译简单的定语从句的方法。这里,两者均被译成了并列句,分别修饰先行词the?Seljuk?Turks?和?the?Islamic?Empire。 3.并列式定语从句 并列式定语从句是并列成分中的定语从句的简称,指一个句子中两个或两个以上并列成分均带定语从句的情况。笔者刊登在《中国翻译》(96.1)上的《英语并列成分中定语从句的汉译》一文曾作过介绍。这里再补充一点,这类定语从句也可译成状语从句,即先把主句译出,再把定语从句译成两个表示并列或转折关系的状语从句。 This?was?a?defensive?pact,?designed?to?protect?Germany?against?the?French,?who?aspired?to?recover?the?alsace-Lorraine?provinces?lost?in?1871,?and?also?to?protect?Austria-hungary?against?the?Russians,?with?whom?they?continually?clashed?in?the?Balkans. 这是一个防御性的盟约,旨在保护德国人免受法国人的攻击,保护奥匈帝国免受俄国人的攻击;因为法国人想收复1871年失去的阿尔萨斯-洛林地区,而俄国人则在巴尔干半岛同奥匈帝国接连不断地发生冲突。 4.一主二仆式定语从句 一主二仆式定语从句是指一个先行词带有两个或两个以上定语从句的情况。该结构中的定语从句比较规范,均修饰一个先行词,在翻译时,虽然也遵循一般定语从句的翻译技巧和方法,但还有其独特的地方。归纳起来,有如下几种情况: 1)译成定语?可以把两个定语从句译成并列的定语,也可译成分开的定语修饰先地词,或分别修饰重复的先行词。 …?and?the?old?ways?of?earning?a?living?rivalled?by?new?agricultural?techniques,?by?commerce?with?hitherto?unknown?parts?of?the?globe,
您可能关注的文档
- 圆型转动导航菜单特效代码.doc
- 圆外旋轮线.ppt
- 圆曲线的测设.ppt
- 圆二色谱Circular_CD.ppt
- 圆锥曲线的概念与解题常见思路总结.doc
- 圆锥齿轮绘制.ppt
- 土耳其爱谷中的精灵烟囱.doc
- 圣诞快乐(翟昱淇).ppt
- 圣诞节英文介绍.ppt
- 地址冲突.doc
- 外商投资企业外方权益确认表审核业务约定书-中英对照.doc
- 外文翻译q.doc
- 外研版七上Module 7 Computers Unit 2 When do you use a computer.ppt
- 外研版九上Module 11 Population Unit 1 It’s the biggest city in China.ppt
- 外研版英语必修四第一单元基础知识.doc
- 外贸常见英语短语.doc
- 多元统计课后题.doc
- 多项选择题(multiple-choice items).ppt
- 夜光Brinyte专业潜水手电筒DIV09说明书.doc
- 夜光Brinyte专业潜水手电筒DIV10说明书.doc
最近下载
- 秋季安全生产培训ppt.pptx VIP
- (完整word版)护理安全(不良)事件报告制度及工作流程.docx VIP
- 体育教学工作总结学情分析报告(共8).docx VIP
- 内部审核工作程序.pdf VIP
- 怪物猎人3金手指素材代码.doc VIP
- 马工程-中国古代文学史(第二版)第三编上册魏晋南北朝文学PPT课件-50109.docx VIP
- 传统节日中秋节介绍英文版ppt课件.pptx VIP
- 销售合同管理excel表格系统 台账登记统计 到期提醒Excel表格模板 (9).xlsx VIP
- 刘毅5000词汇.doc VIP
- 《单相全桥逆变器死区效应分析及补偿方法》-毕业论文(设计).doc VIP
文档评论(0)