Struts2的国际化,中英文切换.doc

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Struts2的国际化,中英文切换

Struts2的国际化,中英文切换 2012-12-23阅读142 评论0 几年之前,应用程序开发者能够考虑到仅仅支持他们本国的只使用一种语言(或者有时候是两种)和通常只有一种数量表现方式(例如日期、数字、货币值)的应用。然而,基于web技术的应用程序的爆炸性增长,以及将这些应用程序部署在Internet或其它被广泛访问的网络之上,已经在很多情况下使得国家的边界淡化到不可见。这种情况转变成为一种对于应用程序支持国际化(internationalization,经常被称做i18n,因为18是字母i和字母n之间的字母个数)和本地化的需求。国际化是商业系统中不可或缺的一部分,所以无论您学习的是什么Web框架,它都是必须掌握的技能。 Java国际化思路 Java程序的国际化思路是将程序中的标签、提示信息等放在资源文件中,程序需要支持国家/语言环境,则必须提供对应的资源文件。资源文件是key-value对,每个资源文件中的key不变,但value随不同的国家/语言变化。 Java程序的国际化主要通过如下3个类完成 Java.util.ResourceBundle:用于加载资源包 Java.util.Locale:对应一个特定的国家/地区、语言环境 Java.text.MessageFormat:用于将消息格式化 资源文件 为了实现程序的国际化,必须先提供程序所需要的资源文件。资源文件的内容是很多的 key-value对,其中key是程序使用的部分,而value是程序的显示部分。 资源文件的命名可以是如下3种形式: baseName_language_perties baseName_perties baseNperties 其中baseName是资源文件的基本名称,用户可以自由定义,而language和country都不可随意变化,必须是Java所支持的语言和国家。 Java支持的国家和语言 事实上,Java不可能支持所有的国家和语言,可以通过Locale类的getAvailableLocale方法获取支持的,该方法返回一个Locale数组,该数组中包含了所有支持的国家和语言。 Locale [ ] locales = Locale.getAvailableLocales(); 下面是程序示例: [java] view plaincopy package com.ascent.i18n.test; import java.util.*; public class LocalTest { public static void main(String[] args) { Locale [] locales = Locale.getAvailableLocales(); for(Locale locale:locales){ //输出所有支持的国家 System.out.print(locale.getDisplayCountry()+:+locale.getCountry()); //输出所有支出的语言 System.out.println(locale.getDisplayLanguage()+:+locale.getLanguage()); } } } 程序会打印出所有支持的国家和语言 使用资源文件完成程序国际化 《1》首先编写两个资源文件,例如: resource_zh_CN.properties title=标题 resource_en_US.properties title=title 《2》中文的可以使用jdk的native2ascii 命令进行转码Unicode编码。 命令: native2ascii resource_zh_CN..prope

文档评论(0)

80019pp + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档