别对我撒谎lie to me第一季台词11.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
别对我撒谎lie to me第一季台词11

Season 1, Episode 11: Undercover -Adam: You good with that, old man? 你可以吗,老伙计? -Eric: Yeah, I got it. Thanks. 嗯,我能行。谢谢。 -Adam: All right, watch your back. Dont hurt yourself. watch your back: 小心一点,小心背后,当心 watch: 看,注视,照顾 好的,注意点别伤着自己。 So anyway, last night, went to a movie. We went to this, like, uh, little Italian joint, had some drinks, whatnot. anyway: 不管怎样 joint: [俚语]下流娱乐场所(如赌窟、小酒店等) whatnot: 放古董的架子,不可名状的东西或人 说起来昨晚去看电影了。去了意大利小酒店喝了几杯啊。 -Eric: It was nice. Is that Polish girl? 不错嘛。和那波兰女孩? -Adam: No, shes Czech. Her familys Czech. Shes nice. We connect, you know, emotionally. And otherwise, too. Czech: 捷克人 connect: 连接,联系 emotionally: 感情上的 otherwise: 其他 不,捷克人。她家捷克的。她不错。我们感情上很合得来。其他方面也一样。 -Eric: Otherwise. I remember otherwise. 其他方面。我记得其他方面什么样。 -Adam: Yeah? How long you been divorced? Six years? divorce: 离婚 是吗?你离婚多久了?六年? -Eric: Seven years. Best years of my life. 七年.再好不过的时光了。 -Adam: Eric, it’s a red backpack. backpack: 双肩背包 红背包。 -Eric: Thats him. 就是他。 -Adam: Police department! Hold it! police department: 警察局 警察!别动! -Eric: Metro police! Open the door now! metro: 主城区 特区警察!开门! -Adam: Im going around back! 我从后面包抄! -Eric: Hold it! hold: 制止,止住;约束,控制 别动! -Adam: Hold it right there. right there: 就在那里 停下不许动! -Eric: Come here. 这边。 -Adam: Did you hear it? 你听到了吗? -Eric: Roof. Go. roof: 屋顶 楼顶。上。 Come out! And put your hands where we can see them! 出来!把手放在我们能看见的地方! -Adam: Hold it! 不许动! -Eric: Im gonna check on him. You call it in. Call it in, All right? gonna=going to check on: 检查,调查 我去看看他。你叫人来。叫人来,好吗? -Adam: Yeah. 好的。 -Eric: Okay. 好。 -Alec: Thanks for dinner, Cal. 多谢你的晚餐,Cal。 -Lightman: Oh, uh, sure. 哦,没什么。 -Alec: Thank you. 谢谢。 -Waiter: Thanks. 谢谢。 -Alec: Dont wait up. Ill be at work till midnight. wait up: 等候着不睡,不眠守候 midnight: 午夜 别等我了。我得工作到半夜呢。 -Foster: See you. 回头见。 -Lightman: You got a work night? 晚上有工作? -Alec: Yeah. Deputy Directors in Jakarta. Um, its 9:30 in the morning there. All our clocks run on his time. deputy: 副的 director: 导演,主管 Jakarta: 雅加达 是啊。副主管去雅加达

文档评论(0)

sd44055 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档