从《把信送给加西亚》说起分析.pptVIP

  • 37
  • 0
  • 约4.82千字
  • 约 37页
  • 2016-08-31 发布于湖北
  • 举报
是什么? 为什么? 怎么做? 第一版很快告罄。不久,请求加印三月份《菲士利人》的定单像雪片般飞来。一打、50份、100份..当美国新闻公司订购1000份时,哈伯德问一个助手究竟是哪一篇文章引起了如此般的轰动,助手说:“是有关加西亚的那些材料。第二天,纽约中心铁路局的乔治·丹尼尔竟然也发来了一份电报:“订购10万份以小册子形式印刷的关于罗文的文章..请报价..封底有帝国快递广告..用船装运..需要多久时间。” 最后的结果是,他居然销售和发送近50万本这样的小册子,其中的两三成都是由丹尼尔先生直接发送的。除此之外,这篇文章在两百多家杂志和报纸中转载刊登,现在已被翻译成了各种各样的文字在全世界流传。正当丹尼尔先生发送《致加西亚的信》之时,俄罗斯铁道大臣西拉克夫亲王恰巧也在纽约。亲王看到了这册小书并对它产生了浓厚的兴趣。其中最重要的原因也许在于丹尼尔先生是以大写字母的形式出版的。亲王回国后,让人把此书译成了俄文,发给俄罗斯铁路工人人手一册。其他国家也纷纷翻译引进,从俄罗斯流向德国、法国、西班牙、土耳其、印度和中国。日俄战争期间,每一位上前线的俄罗斯士兵人手一册《致加西亚的信》。日本人在俄罗斯士兵的遗物中发现了这些小册子。他们断定这肯定是一件十分有价值的东西,于是,这篇文章又有了日文版。 日本天皇下了一道命令:每一位日本政府官员、士兵乃至平民都要人手一册《致加西亚的信》。 * 故事

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档