网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

七年级上册语文古诗文言文.doc

  1. 1、本文档共38页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
七年级上册语文古诗文言文

《散文诗两首》 ?1、《金色花》??? 假如我变成了一朵金色花,为了好玩,长在树的高枝上,笑嘻嘻地在空中摇摆,又在新叶上跳舞,妈妈,你会认识我么?? ? 你要是叫道:孩子,你在哪里呀?我暗暗地在那里匿笑,却一声儿不响。???我要悄悄地开放花瓣儿,看着你工作。? ?? 当你沐浴后,湿发披在两肩,穿过金色花的林荫,走到做祷(dǎo)告的小庭院时,你会嗅到这花香,却不知道这香气是从我身上来的。? ?? 当你吃过午饭,坐在窗前读《罗摩衍那》,那棵树的阴影落在你的头发与膝上时,我便要将我小小的影子投在你的书页上,正投在你所读的地方。???但是你会猜得出这就是你孩子的小小影子吗?? ?? 当你黄昏时拿了灯到牛棚里去,我便要突然地再落到地上来,又成了你的孩子,求你讲故事给我听。? ?? ?你到哪里去了,你这坏孩子?? ?? ?我不告诉你,妈妈。这就是你同我那时所要说的话了。?? ※【印度】泰戈尔?选自《泰戈尔诗选》 ?2、《荷叶?莲花》? 父亲的朋友送给我们两缸莲花,一缸是红的,一缸是白的,都摆在院子里。??? 八年之久,我没有在院子里看莲花了——但故乡的园院里,却有许多;不但有并蒂的,还有三蒂的,四蒂的,都是红莲。?? ?? 九年前的一个月夜,祖父和我在园里乘凉。祖父笑着和我说:“我们园里最初开三蒂莲的时候,正好我们大家庭中添了你们三个姊妹。大家都欢喜,说是应了花瑞。”?? ?? 半夜里听见繁杂的雨声,早起是浓阴的天,我觉得有些烦闷。从窗内往外看时,那一朵白莲已经谢了,白瓣儿小船般散飘在水面。梗上只留个小小的莲蓬,和几根淡黄色的花须。那一朵红莲,昨天还是菡(hàn?)萏(dàn)的,今晨却开满了,亭亭地在绿叶中间立着。?? ?? 仍是不适意!——徘徊了一会子,窗外雷声作了,大雨接着就来,愈下愈大。那朵红莲,被那繁密的雨点,打得左右攲(qī)斜。在无遮蔽的天空之下,我不敢下阶去,也无法可想。?? ?? 对屋里母亲唤着,我连忙走过去,坐在母亲旁边——一回头忽然看见红莲旁边的一个大荷叶,慢慢地倾侧了下来,正覆盖在红莲上面.......我不宁的心绪散尽了!?? ?? 雨势并不减退,红莲却不摇动了。雨点不住地打着,只能在那勇敢慈怜的荷叶上面,聚了些流转无力的水珠。???? 我心中深深地受了感动——?? ?? 母亲啊!你是荷叶,我是红莲,心中的雨点来了,除了你,谁是我在无遮拦天空下的荫蔽??? ?? 一九二二年七月二十一日 ※冰心?选自《冰心全集》第一卷? 《世说新语》二则 咏雪 谢太傅\寒雪日\内集,与儿女\讲论文义。俄而\雪骤,公\欣然曰:“白雪纷纷\何所似?”兄子胡儿\曰:“撒盐空中\差可拟。”兄女\曰:“未若\柳絮因风起。”公\大笑\乐。即\公大兄\无奕女,左将军\王凝之\妻也。       字词翻译: 1寒雪:寒冷的,下雪的。 2 内集:家庭聚会 3儿女:家中的子侄辈。 4 俄而:不久,一会。 5 骤: 急 6欣然:高兴的样子。 7 何: 什么。 8 似: 像。 9胡儿:谢安哥哥的长子,即谢朗。 10差: 大致,差不多。 11 拟: 比作 12若: 如。 13 因: 表凭借 14 起: 飘起 15乐: 高兴。 16 即: 就是。 17王凝之:大书法家王羲之是第二个儿子 18也: 表判断 译文: 在一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈们谈诗论文, 忽然间雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?” 他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他(另一个)哥哥的女儿道韫说;“不如比做风把柳絮吹得满天飞舞。”谢安高兴地笑了起来。(道韫)就是太傅大哥谢无弈的女儿,左将军王凝之的妻子。 陈太丘与友期 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。 字词翻译: 期行:相约而行。期,约定。 日中:正午。 至: 到达。 舍: 放弃, 去:离开 乃: 才。 戏: 嬉戏,玩耍。 不: 通“否”。 尊君:对别人父亲的尊称。 待: 等待。 非: 不是。 委: 丢下,舍弃。 家君:我爸爸。 则: 就是。 信: 信用。 惭: 惭愧

文档评论(0)

2232文档 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档