CHINADAIL 中国日报8.22早…晚.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
CHINADAILY 早报 8.22 【Highlights】 China smartphone sales fall中国智能机销量首下滑 Many scenic spots to close故宫从今日起闭馆13天 Cheating website hacked全球著名婚外恋网遭黑 Highest-paid actresses范爷跻身女星收入第四 July hottest month on record今年7月全球气温创纪录 Meal and webcam form fame韩国少年直播吃饭成名 Traffic noise shortens life研究:交通噪声缩短寿命 【Top News】 China smartphone sales fall中国智能机销量首下滑 Smartphone sales in China, the worlds biggest market for thedevices, declined 4% in the second quarter, the first year-on-yearfall, said market research firm Gartner Inc. Gartner also saidworldwide smartphone sales grew at the slowest pace since 2013.Still, Apples share of the worldwide smartphone sales market roseto 14.6% from 12.2% a year earlier. Rival Samsung Electronicssshare of the global smartphone market fell to 21.9% from 26.2%.Huawei Technologies, the fourth-largest smartphone maker globally,recorded the highest sales growth rate of 46.3% due to stronginternational sales and 4G smartphone sales in China. 市场研究机构Gartner日前称,中国的智能手机销量第二季首见下滑,较上年同期减少4%。中国是全球最大的智能手机市场。Gartner还表示,全球智能手机销售创2013年以来最慢增速。不过,苹果在全球智能手机市场的占有率仍从上年同期的12.2%上升至14.6%。其竞争对手三星电子的全球市场占有率则从26.2%下滑至21.9%。得益于国际市场销售和国内4G智能手机销售情况强劲,全球第四大智能手机厂商华为技术有限公司的销量则录得46.3%的最高增幅。(路透社) Many scenic spots to close故宫从今日起闭馆13天 The Palace Museum in Beijing will be closed from Aug 22 toSept 3 as part of preparations for the parade to mark the 70thanniversary of Chinas victory in the War of Resistance againstJapanese Aggression (1937-45). Many scenic spots around TiananmenSquare and Changan Avenue, including Wangfujing, Qianmen andseveral parks, will also be closed. Attractions outside the citycenter, including the Great Wall and Summer Palace, are expected toremain open during the period. Tourists are advised to rescheduletrips to the capital to avoidinconvenience. 根据抗日战争胜利70周年阅兵式筹备工作需要,北京故宫博物院将于8月22日至9月3日暂停对社会开放。天安门广场和长安街附近的许多景点包括王府井、前门和部分公园均暂停对游客开放。京郊地区的景点如长城和颐和园在此期间仍然对外开放。有关方面建议游客重新安排来京行程,避免造成不便。(中国日报) Cheating website hacked全球著名婚外恋网遭黑 Hackers attacked the cheat

文档评论(0)

ikangyme + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档