21 小石潭记2.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
21 小石潭记2.ppt

小石潭记 柳宗元 记:古代一种文体,以叙事为主,往往通过记人、记事、记物、记景来抒发作者感情或见解,借景抒情、托物言志。本文是一篇山水游记。 你了解吗? 《桃花源记》 东晋 陶渊明 《岳阳楼记》 北宋 范仲淹 《满井游记》 明代 袁宏道 《醉翁亭记》 北宋 欧阳修   柳宗元(773~819),字子厚,唐代著名文学家、哲学家,河东(今山西永济)人,世称柳河东。“唐宋八大家”之一,与韩愈并称“韩柳”。与韩愈、刘禹锡同朝为官,由于参加(刘禹锡也参加了)主张革新的王叔文政治集团,贞元二十一年十一月贬为永州(今湖南永州)司马。在此期间写下了为人称道的《永州八记》。本文是《永州八记》中的第四篇。 作者曾被贬为永州司马,结合自己的经历和遭遇,写下了有连续性的、精美的山水游记多篇,合称《永州八记》。《小石潭记》就是其中最著名的一篇。 作者参与改革,失败被贬,心中愤懑难平,因此他所写的游记散文,往往借景抒情,抒发谪居生活的清寂苦闷、抑郁忧伤之情,并寄托自己政治上不得志的悲愤。 永州八记和小石潭记 huáng liè chí yǔ kān yǐ chù xī cī liáo chuàng suì 给下列加点的字注音。 篁竹( ) 清冽( ) 为坻( ) 为屿( ) 为嵁( ) 佁然( ) 俶尔( ) 翕忽( ) 参差( ) 寂寥( ) 悄怆( ) 幽邃( ) 解词翻译 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。 全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻为屿,为嵁为岩。 青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 往西、向西 竹林 感到快乐 格外、特别 清凉 一整块 覆盖缠绕摇动连结 参差不齐 随风飘荡 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 从小土丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像身上带的玉佩、玉环相碰发出的清脆声音,(我的)心情高兴起来。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),下面看见一个小潭,潭水特别清凉。整块石头作为潭底,靠近岸边,有一圈从潭底周围突出水面的石头,成为坻、屿、岩各种不同的形状。青葱的树,翠绿的茎蔓,覆盖缠绕摇动连结 ,参差不齐,随风飘动。 解词翻译 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往 来翕忽,似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 大约 表不确切 依托 透射 呆呆的 忽然 轻快敏捷 像蛇那样 像北斗星那样 若隐若现 像狗牙一样 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。 潭中的鱼大约有一百来条,好像都在空中游动,没有什么依托似的。阳光直照到水底,鱼的影子映在潭底的石头上,呆呆的一动也不动,忽然间又向远处游去了,来来往往非常轻快敏捷。好像在和游人相互取乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 向小石潭的西南方向望去,弯弯曲曲的溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样爬行,时隐时现。小溪两岸的形状像狗的牙齿那样参差不齐,互相交错,无法知道它的源头。 解词翻译 坐潭上,四面竹树环合。寂寥无人,凄神寒 骨,悄怆幽邃。 以其境过清,不可久居,乃记 之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而 从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 围绕 使……凄凉 忧伤的样子 幽静深远 因为 凄清 停留 离开 跟从 使……寒冷 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 (我)坐在潭边,四周被竹子和树林包围着,静悄悄的没有其他人,使我感到心神凄凉寒气透骨,寂静极了,幽深极了。因为这里的环境太过于凄清,不能够久留,就记下它的情景离开了。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 同游的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着一同去的还有姓崔的两个年轻人:一个叫恕己,一个叫奉壹。 一词多义: 全石以为底 为坻,为屿,为嵁,为岩 为 (作为) (成为) 潭中鱼可百许头 不可知其源 可 (大约) (能够,可以) 古今异义: 清 水尤清洌 以其境过清 (清凉) (凄清,冷清) 以 全石以

文档评论(0)

tangtianxu1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档