非洲之角干旱危机一托福阅读机经背景.docxVIP

非洲之角干旱危机一托福阅读机经背景.docx

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
非洲之角干旱危机一托福阅读机经背景

智课网TOEFL备考资料非洲之角干旱危机一托福阅读机经背景 United Nations and international aid agencies say the crisis in the Horn of Africa is overwhelming their ability to provide assistance to the millions of people suffering from the regions worst drought in 60 years. The agencies say they are overstretched and underfunded and are appealing for more help from the international community. 联合国和国际援助机构表示,非洲之角遭受该地区60年来最严重的干旱,但他们没有能力向数百万的灾民提供援助。这些机构说,他们已竭尽全力,但是资金不足,他们呼吁国际社会提供更多帮助。 The drought crisis is affecting Ethiopia, Kenya, central and southern Somalia and Djibouti. But, aid agencies say the impact is greatest in Somalia. They say the fall in crop production is causing food prices to rise. Compounding this problem is the ongoing fighting between the government and al-Shabab insurgents. 非洲之角地区的干旱危机影响到埃塞俄比亚、肯尼亚、索马里中部和南部和吉布提。援助机构说,索马里受到的影响最大。他们指出,粮食产量下降正导致价格上涨。索马里政府军与反政府武装组织青年党(al-Shabab)之间持续的激战令事态更加严重。 The United Nations reports more than one-third of Somalias 7.5 million inhabitants needs humanitarian assistance. Because of the prevailing insecurity, most aid agencies have left the country. Some still maintain a presence in the more peaceful parts and also provide assistance through local aid agencies. 联合国说,索马里750万居民中有超过三分之一的人需要人道主义援助。由于时局动荡不安,大多数援助机构已经撤离了索马里。一些机构仍留在较为安全的地区,并通过当地援助机构提供援助。 Recently al-Shabab issued a statement inviting international agencies to return to Somalia. The U.N. refugee agency welcomes this statement. But, Chief UNHCR spokesperson, Melissa Fleming, says there needs to be guarantees of safety before staff can return. 最近青年党发表声明,邀请国际机构返回索马里。联合国难民机构对这项声明表示欢迎。但是,联合国难民署首席发言人梅丽莎.弗莱明对美国之音说,援助人员返回索马里之前需要确保安全。 We go in as one U.N. - and I think the U.N. has been preparing for quite some time and has really seriously been wanting to go into South-Central Somalia in a bigger way. So, I think there has been a lot of contingency planning done and people braced to go in. We are already operating in Somalia, but much more needs to be done and we are ready

文档评论(0)

sd44055 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档