Session 7-culinary art-supplumentary.pptVIP

  • 1
  • 0
  • 约2.26千字
  • 约 9页
  • 2016-09-14 发布于河南
  • 举报
Session 7-culinary art-supplumentary

Culinary Art Business Interpretation Translation of Dishes 1. Ingredients + cooking methods/seasoning 炒:sautéed, stir-fry 宫保鸡丁:sautéed chicken cubes with chili and peanuts=Kung Pao Chicken 炒辣子鸡丁: fried chicken cubes with chili 蚝油牛肉: sliced beef sautéed in oyster sauce 炸:fry 炸猪排:fried pork chop 蒸:steam, braise 清蒸鳜鱼:steamed Mandarin fish 灼:scald 白灼虾:scalded shrimps 炖:stew 糟溜鱼片:stewed fish slices in rice wine 烤:grill, roast, barbecue Cutting Methods 丝:shred 鸡丝:shredded chicken; 肉丝: shredded pork 片:slice 鱼片:sliced fish 丁:cube, dice 鸡丁:diced chicken, chicken cubes 末:mince 肉末:minced pork 去皮:peel

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档