尼基塔第一季09.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
尼基塔第一季09

尼基塔第一季09 尼基塔第一季第 9集 Nikita Season 1 Episode 9 -Customs Officer: Are you in Uzbekistan for business or pleasure? business: 工作 pleasure: 娱乐 您来乌兹别克斯坦是公差还是旅游? -Michael: Pleasure. 旅游。 -Nikita: Hello, Michael. 你好啊,Michael。 -Michael: What the hell are you doing here? hell: 究竟(做加强语气词) 你来这儿干嘛? -Nikita: Thanks, my flight was lovely. How about yours? flight: 飞行,航班 lovely: 令人愉快的 谢谢问候。旅途很愉快,你呢? -Michael: If you think you can stop me... 如果你觉得你能阻止我... -Nikita: Im pretty sure that taxi driver ripped me off. pretty: 相当的 taxi: 出租车 rip off: 欺诈 那个出租车司机肯定宰了我一刀。 -Michael: You picked the wrong mission to mess with. pick: 挑选 mission: 任务 mess: 干扰 这次任务你不该插手的。 -Nikita: Relax. relax: 放松 放轻松。 Im not here to stop you. 我不是来阻止你的。 -Henry: Ah. Nikita, right on time. 哈,Nikita,很准时。 -Nikita: Hello henry. What did you do, rewire the navigation system rewire: 重装电线 navigation: 航行 system: 系统 你怎么做的,重新联上导航系统 so it can accept a closed-circuit feed? accept: 接受 closed-circuit: 闭路式的 feed: 供给 就能接收闭路信号了吗? -Henry: Satellite. Harder to track. satellite: 卫星 track: 追踪 用的卫星啦,更难跟踪。 -Nikita: You said you had something for me. 你说有情况要向我汇报。 -Henry: Yeah. A key-word flag you had me set was tripped. key: 关键的 flag: 标志 trip: 倾翻 没错,你让我留意的一个关键人物有异动。 -Nikita: Wheres the report? report: 报告 报告呢? -Henry: Look under the seat. 看看座椅底下。 The person youre interested in 你感兴趣的那个人 is coming out of hiding for a meeting. coming out: 出来 hiding: 躲藏处 从藏身处出来了,要去参加一个会议。 Kasim Tariq. 他叫Kasim Tariq。 Mean something to you? 这些信息对你有用吗? -Nikita: You could say that. 可以这么说吧。 Though its going to mean more to a... though: 不过 应该说是对于我的一个... to a friend. 一个朋友更有用。 -Percy: Intel came via the CIA, via: 通过 CIA: 中央情报局(Central Intelligence Agency) 据中情局消息, whos been keeping tabs on an Uzbek money-launderer tab: [口语]监视 money-launderer: 洗黑钱 launderer: 洗衣工 他们一直密切监视着一名洗黑钱的乌兹别克人, named Timur Ahmedov. 他叫Timur Ahmedov。 He has a meeting next week with al Qaedas main bagman, main: 主要的 bagman: 管钱的人 下周他要和基地组织的头目碰面, Kasim Tariq. 名叫Kasi

文档评论(0)

sd44055 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档