- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
115托福高分经验英语大牛的美剧观看笔记
115托福高分经验 英语大牛的美剧观看笔记
托福成绩:29+29+29+28=115
本人今年高二,一战托福半裸考,准备了12天,但是却得到了让我很满意的分数。开始真正意义上的复习是在开考前两星期,而且因为学校上课没请假,所以真正用来复习的时间也就一周。之前很多时间我都在看美剧。我一直觉得美剧好好利用,是可以有效提高自己的英语口语和词汇量的。
美剧中的很多单词其实我们都认识,但出现在外国人口里的时候就不知道是什么意思了。其实,很多用法国外很常见,中国缺少的就是语言环境。所以有些词虽然我们都学过,但在看美剧、看书的时候反而就陌生了,其实还是一个语感的问题。我在看美剧的时候喜欢做一些笔记,我总结了一些常用搭配,言语道断,仅供参考。
a
airquote:看过《老友记》的朋友们都应该记得他们常常两手各伸出食指和中指,同时弯曲,又伸直再弯曲,这个动作就是“air quote”,表示此时我说的话是“引号内的话”。[老友记]
b
babystep:很小的一步。【Don’t be such a baby.在美剧中经常出现,意思是别像个小孩子一样】[绿箭侠]
bangs:bang的意思是敲击、发出巨响、大爆炸。比如The Big Bang Theory.但是bangs还有一个意思是“刘海”。[破产女孩]
bite:to bite the big one.【Charlie教育Alan时说,离婚有许多的好处,其中之一就是:tell your ex-wife to bite the big one.意思就是让你前妻去死吧(见鬼去吧)。to bite the big one在俚语中指的就是get killed,to die.】【另外,bite me在美国口语中经常出现,意思是“去你妈的”“谁屌你啊”,比fucknbsp;off稍微语气轻点儿】[好汉两个半]
blue:anbsp;truenbsp;bluenbsp;friend.【blue除了蓝色以外,大家都知道还有“黄色的”、“下流的”等意思,比如blue joke就是“黄色笑话”,第五季第一集Sheldon看见Raj和Penny衣冠不整地走出卧室,然后经过一段推论之后得出结论:That’s a true blue friend.翻译为:还真是蓝颜知己啊。这只能算是意译,true-blue在英文中指的是faithful,loyal意思就是非常忠诚的。】[生活大爆炸)
butch:I gotta go to be a butch.【Raj被女友说有点娘炮,他说了这句我要变得爷们儿点,butch指的就是粗鲁的男人,但是也指女同中比较男性的那个。】[生活大爆炸]
c
cause:he was a lost cause.【cause一般有原因的意思,在书面语中常常用来指“事业”。但是,lost cause指的就是一个烂泥扶不上墙的人或事情,总之是注定要失败的人或事。】[妙警贼探]
Chinesenbsp;taco:taco本来指的是墨西哥玉米卷,加上了“chinese”指的是“煎饼果子”。【第一季中Jake他们就在吃这个还有spring roll(春卷)】[好汉两个半]
chance:一般我们都知道chance有机会的意思,比如口语中经常用的notnbsp;a chance,表面上可以翻译成“没有机会”,一般可以灵活翻译为“门儿都没有”(比如说《妙警贼探》中,FBI对想要跟他拿钥匙的Mozzie说“门都没有”的时候就用了这个表达)。但是,这一集中后来议员在评价黑社会的福林家族时说了一句:“Witha father like that, kid never stood a chance.”【这里的chance也是机会的意思,这一句就可以翻译为“有个这样的爹,小孩永远没出路/没希望”。stand a chance是习语,意思就是有希望,有未来、有机会。《生活大爆炸》中也有Sheldor要和Leonard以及Raj竞争终身教职,Amy对Sheldor说Do they know they don’t stand achance, ‘cause you’re so great.(他们不知道自己一点机会都没有么?因为你太伟大了)】[妙警贼探][生活大爆炸]
chocolatebox:achocolate-boxnbsp;painting.【这可不是“巧克力盒子”的意思,而是俗气的,花里胡哨的。chocolate-box art指的也就是印在巧克力盒子上的艺术品,经常画的是花朵、小孩之类的。】[book]
class:Inbsp;havenbsp;class.【某人在电视上与Caroline对质其父亲penis的大小问题,Caroline想避开这个问题,
文档评论(0)