日语电话客服用语.doc

  1. 1、本文档共44页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
日语电话客服用语

日语电话客服用语 篇一:日语电话客服用语 31电话日语常识(转自《电话日语》使用日语会话丛书) 通电话,由于彼此看不见对方,所以电话日语要比一般日语较难些。尤 其是如何开始谈话,如何进行寒暄,如何把你要表达的意思清楚的传达给对方, 如何与对方进行有效的沟通,都是电话日语需要的注意的地方。 接电话 日本人接电话时,首先是自报自己公司、自己家或自己的姓名,然后再 开始谈话。这一点与中国人打电话时的习惯不一样,要特别注意。 客套话 在得知对方是谁后,一般要进行简单的寒暄。在公司时接其他公司的人 打来的电话时,最常见的客套话就是【いつもお世话になっております】(总是 承蒙您的关照)【どうも】(您好)。如果和对方有段时间未联系,则要说【ご ぶさたしております】(好久不见)。而在夜晚或清晨打电话时,打电话的人一 般都要说句【夜分遅く(朝早く)おそれいります。】(抱歉夜晚(早晨)打电话 给您)等等。 通话 通电话时,无法以实物,手势,表情,动作来辅助说明你的话,所以用 日语通话时,要注意讲得清晰,缓慢。并且,中途要进行停顿,以便对方进行反 应或纪录。日本人一般不直接询问对方说否听懂了。因此,切忌说【わかりまし たか】(明白了吗?) 听电话 听电话时,如果你听明白了对方讲的意思,那么就要在对方讲话停顿时, 回答一声【はい】,以表示我正在听您讲话,并且听懂了,请您继续往下说。除 回答【はい】之外,有时还要重复对方所讲的意思,或没有听清楚时,要说【す みませんが、もう一度おっしゃってください】(对不起,请再说一遍)。 挂断电话 结束通话时,日本人一般不说【さようなら】而说【失礼します】。如 果是在晚间,那么还要说一句【お休みなさい】(晩安)。而且,说完之后,不 要立刻放下电话机,要确认了对方也打算放电话机之后,方可轻轻把电话挂断。 切忌迅速将电话机扣掉。 日本人打电话结束时,往往以诸如以下的礼节话替代道别话: 2.客气话お忙しいところを失礼いたしました。 恐れ入ります。お邪魔しました。 3.拜托语 喂、早上好もしもし、福州事务所の董です。 喂、我是福州办事处的小董 我姓董,林先生刚才给我打过电话 山田さんをお愿いします。 麻烦请接山田先生 内线819 请转八一九田中さんはいらっしゃいますか。 田中先生在吗 中山さんはご在宅ですか。 这儿是中山先生的家吗 请问你们那儿是不是有位叫饭田的人? 山田さんは内线で何番ですか。 山田先生的内线是多少号 山口さんでいらっしゃいますか。 山口小姐在吗 我有急事找您先说もしもし 再是私は你的名字と申しますが+你要找的人名+をお愿いします。 举例:もしもし。私、王と申しますが,田中さんをお愿いします。 趣味电话日语会话 お客様:はい、宜しくお愿いします、失礼します。バカ社员:こちらこそ、失礼いたします。 Page 电话礼仪(日语)主题:电话礼仪1(打电话) 拨号前先弄清楚对方公司的公司名及自己打电话要说的事情。最好在事先 理清要说的事情时做好必要的笔记。 不能突兀地说出要办的事情。打电话时应该先说“~の件でお电话いたしました”(因…事情给贵 公司打电话)。如果事情不止一件还应该先问“いまよろしいでしょうか”(现在 您方便吗)来确认对方的情况。 挂电话时应该稍稍屏住呼吸轻轻地放下电话。注意重重放下电话会给人留下 不好的印象。 主题:电话礼仪2(接电话) 「もしもし」は不要第一声は「はい」と答えてから、会社名、氏名を名乗る。外线な らば「会社の部でございます」、内线ならば「部のでございます」。 在电话铃声响2声内接电话 电话铃响时要尽快接起电话。如果铃声响了3 声以上才接就应该在 接起电话时说“お待たせしました”(让您久等了)。 接起电话不用说「もしもし」接起电话后先说「はい」,然后再报上公司名、自己的姓名。如果 是外线就说“会社の部でございます”(这里是某某公司某某部),内线的 话就说“部のでございます”(这里是某某部的谁谁谁)。 必须先确认对方身份如果对方没有自报家门,应该问“失礼ですが、どちら様でしょう か”(不好意思,您是哪位)来确认对方的姓名及公司名。 别忘了寒暄几句如果对方是其他公司的人,即使是和自己没有直接关系的人也最好 说一句“いつもお世话になっております”(承蒙关照) 正确地记录笔记准确地记下对方公司名、对方姓名及来电话的日期时间。将对方来 电话所说的事情复述一遍加以确认,特别注意不要把数字搞错。如果有不明白的 或听不懂的地方,先说“失礼ですが”(不好意思,可是…)再问一遍,务必保证 对对方所说的事情有十足地把握。 主题:电话礼仪3(接打电话禁忌) 「少々お待ちください」で保留にして、しばらくして「ただ今外出中でした」では居留守と勘违いされてしまう。「席をはずしておりますの 对对方说了“请稍等”

文档评论(0)

raojun00007 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档