关于日语中授受关系的语法表达.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于日语中授受关系的语法表达

关于日语中的授受关系的语法问题 一、授受关系 在现实生活中,需要表达“我(我们)给别人”,也需要表达“别人给我(我们)”。所谓授受关系,“授”就是“我(我们)给别人”;“受”就是“别人给我(我们)”。 句子中的授受关系是通过“表示授受关系的动词”和“表示授受关系的补助动词”体现出来的。由于人们之间还有“尊卑”“上下”“长幼”等的不同,因而,表示授受关系的动词和补助动词也有尊敬和简慢的说法的区别。 二、表示授受关系的动词 1、??给别人: やる あげる——比やる尊敬 さしあげる——比あげる尊敬 例如: ●私は弟に日本語のテキストをやりました/我给弟弟一本日语教科书。 (“やる”的连用形“やり”+“ました”) ●この辞典は君にやろう/这本辞典给你吧。 (“やる”的未然形“やろ”+“う”) ●この「北京週報」はあなたにあげます/这本《北京周报》给你。 (“あげる”的连用形“あげ”+“ます”) ●あなたは誰にそのノートを上げますか/你把那个笔记本给谁? ●ジョンソンさんに上げます/给约翰逊先生。 ●この小説がお好きならあなたにあげましょう/这本小说要是你喜欢,就给你吧。 (“あげる”的连用形“あげ”+“ましょう”) ※?????“すき”=喜欢,加“お”表示尊敬。 ●この絵をあなたに差し上げましょう/这幅画给您吧。 ●この切符は山田先生に差し上げたもので、君にやったものではない/这张票是给山田老师的,不是给你的。 (“さしあげる”的连用形“さしあげ”+“た”,“やる”的连用形“やっ”+“た”) 这句中的两处过去式并不表示“过去”,而是表示“确定”的意思。 2、??别人给: くれる くださる——比くれる尊敬 例如: ●妹はその切符を私にくれました/妹妹把那张票给了我。 (“くれる”的连用形“くれ”+“ました”) ●山川さんはこの本をくれました/山川给我这本书。 ※?????因为“くれる”表示别人给我(我们),因此没有“わたしに”也仍然很明显的是“给我” ●父は天秤棒をくれました/父亲给我一根扁担。 ●矢野先生は「国語辞典」をくださった/矢野老师给我一本《国语辞典》。 ※?????为了表示对矢野老师的尊敬,用“くださる”代替“くれる”。 (“くださる”的连用形音便“くださっ”+“た”,构成简体过去式)。 ●おじさんが腕時計をくださいました/叔父给了我一块手表。 ※?????“くださる”是特殊的五段动词,它的“连用形”和“命令形”词尾都是“い”。 (“くださる”的连用形“ください”+“ました”)。 ●田中先生は弟に「中等新国語」をくださいました/田中老师给我弟弟一套《中等新国语》。 ※?????《中等新国语》即中学国语课本。 3、??从别人处得到: もらう いただく——比もらう尊敬 例如: ●昨日友達から手紙をもらいました/昨天接到朋友的信。 (“もらう”的连用形“もらい”+“ました”)。 ●李さんから拓本をもらった/老李送我一张碑帖(直译: “从老李处得到……”,但不该做这样的直译)。 ●あなたはジョンソンさんに何をもらいましたか/约翰逊先生送给你什么呀? ●絵葉書をもらいました/送给我一张美术明信片。 ●これは矢野先生にいただいた辞典です/这是矢野老师送给我的辞典。 (“いただく”的连用形音便“いただい”+“た”)。 ●私は山川先生に手紙をいただきました/我收到了山川先生的信。 三、表示授受关系的补助动词 当“くれる”“くださる”“やる”“あげる”“さしあげる”“もらう”“いただく”被用作补助动词时,就给它们前面的主要动词添加了这动作是为谁而作的意思。至于这些补助动词所体现的“授受关系”,则和原来在句子中作主要动词时所表示的相同,因而可以联系起来记忆。 1、??……てくれる ……てくださる——比“……てくれる”尊敬 表示它前面主要动词的动作是为我(我们)而作的。 例如: ●兄は私に英語を教えてくれます/哥哥教我英语。 (“くれる”的连用形“くれ”+“ます”)。 ※?????当授受关系很明显时,“わたしに”之类词组可以省略。 ●姉は日本語の教科書を買ってくれました/姐姐给我买了一本日语课本。 ●水野先生が私の勉強を見てくださいました/水野老师辅导了我的功课。 ●校長先生は私のためにわざわざ紹介の手紙を書いてくださいました/校长先生特意地为我写介绍信。 (“くださる”的连用形“ください”+“ました”)。 ※?????わざわざ(副词)特地、特意 2、??……てやる てあげる——比“……てやる”尊敬 てさしあげる——比“……てあげる”尊敬 表示它前面主要动词的动作是我(我们)为别人而作的。 例如: ●君に中国語を教えてやろう/我来教你中文吧。 (“やる”的未然形“やろ”+“う”)。 ●次郎を助けてやりなさい/你帮一下次郎吧! (“やる”的连用形“

文档评论(0)

juhui05 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档