- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015年Chia Daily常见热词翻译五
2015年China Daily常见热词翻译(五)
来源:翻译硕士MTI考研网 作者:翻译硕士MTI考研网 发布时间:2014-07-31 查看次数:237
《百科知识考点狂背》(名词解释分册)针对考点,命中原题
《汉语写作与百科知识》真题集含答案(名词解释篇 上/下册)2015年翻译硕士全套资料:真题集+辅导书+手写笔记+辅导视频+答疑
MTI微博 翻译硕士考研交流群2:10座机电话号码(注明:翻译硕士考研网)
叫座 a box-office success; draw a large audience
交叉 感染 cross transmission; cross-infection
加强伙伴关系 strengthen partnerships
加速科研成果向生产力的转化 facilitate a faster transition from research to actual production
家庭暴力 domestic violence
假帐 accounting fraud
机读形式 machine-readable form
结党营私 form cliques for private gain
街道企业 neighborhood enterprise
借调 temporarily transfer
借读生 transient student
戒毒所 drug rehabilitation center
阶段性就业 periodic employment
阶段性政策 interim policy
解放生产力 emancipate the productive forces
解放思想、实事求是的思想路线 ideological line of emancipating the mind and seeking truth from facts
解放思想、实事求是、与时俱进 Emancipate the mind, Seek truth from the facts, Advance with the times
结构工资制 structual wage system
结构失调 structural imbalance
结汇 settle a foreign exchange account; settlement of exchange deals
劫机 hijack an airplsne
戒急用忍 overcome impetuosity and exercise patience; no haste, be patient
解决劳动力就业问题 tackle the problem of employment of the labor force
解决贸易争端 settle trade disputes
接口 interface
解困基金 anti-poverty funds
揭老底 reveal the inside story; open a buried secret
解铃还须系铃人 It is better for the doer to undo what he has done; Let him who tied the bell on the tiger take it off; Whoever started the trouble should end it.
截击导弹 interceptor; interception missile
截流 dam; the damming of
截留上缴利润 withhold profits that should be turned over to the state
节能 save energy; energy-saving
节食 on a diet
结售汇制度 the system of exchange, settlement and sales
节水龙头 water-saving taps
节水农业 water-saving agriculture
街谈巷议 gossip; rumor
阶梯教室 lecture theatre; terrace classroom
街心花园 park at an intersection; garden in the city center
节育率 rate of contraception
节奏布鲁斯音乐 RMB音乐 rhythm blues
街舞 hip-hop
技工学校 skilled workers training school
积极的财政政策 proactive fiscal policy
积木 building block
金本位 gold standard
金边债券 gilt-edged
您可能关注的文档
最近下载
- 2021年事业单位工会系统招聘考试《工会基础知识》真题库及答案.pdf VIP
- 急性肺栓塞诊断与治疗指南 生活科普.pdf VIP
- 柴油泄漏应急预案演练.docx VIP
- 《可爱的中国》节选 Beloved China (Excerpt)-来源:英语世界(第2021010期)-商务印书馆有限公司.pdf VIP
- 农村二层别墅建设工程项目施工组织设计(最全).doc VIP
- 宋词概述详解.ppt
- 胆管癌护理疑难病例讨论ppt.pptx
- 【2024】大象版科学五年级上册每课教学反思(带目录) .pdf VIP
- 大象版科学五年级上册知识点梳理总结 .pdf VIP
- 2022大象版(2017)科学五年级上册每课教学反思(附目录).docx VIP
文档评论(0)