翻译手册到-key.docVIP

  • 57
  • 0
  • 约3.21万字
  • 约 49页
  • 2016-10-03 发布于湖南
  • 举报
翻译手册到-key

英汉互译实用36讲 翻译参考答案 上阕:英译汉 Unit1 1 close 1) If the word “translation” refers to a subject, namely, the study of translation theory and skills, it is no doubt a science. If it refers to some specific pieces of translation, then it is more like an art. If it refers to a process, in which something is translated, then we may regard it as a craft or skill. 2) Literal translation and free translation are two useful approaches to translation. 3) Yan Fu’s (严复) “three character guide”, which was first proposed in 1898, is the principle of “faithfulness, expressiveness, and elegance” (信、达、雅). 4) Fu

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档