- 4
- 0
- 约1.47万字
- 约 18页
- 2016-10-06 发布于贵州
- 举报
2015北京外语大学翻译硕士MTI考研备考经验分享
2015北京外国语大学翻译硕士MTI考研备考经验分享
各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。
时间过得很快,不知不觉,200多天的备考已经结束,这期间,自己有了很多收获,同时对于考研也有很深的体会,所以,趁着刚结束,把自己的心得经验写下来分享给大家,同时也给下一届考试的同学们一点小小的建议,少走弯路
我想很多学语言的人,心中都有一个北外梦吧,高考和她失之交臂,考研则又是一次能与她相逢的机会,看到这篇经验的你,想必现在也对自己的定位差不多了,选好了学校,那下面就看自己的努力了
我就按照考试的科目来写好了,这样有针对性。
一、翻译基础
考试结构为: 15英译汉短语+ 15 汉译英短语 + 一篇英译汉+ 一篇汉译英
时间为:3小时 (初试第二天早上第一场)
来吧,首先说一下单词,单词是基础,看不懂你还怎么翻译,对不对?
我用的有刘毅10000词,还有新东方的专八词汇,新东方的《中高级口译考试词汇必备》,还有就是平时练习翻译中遇到不认识的单词,记下来,放在有道的生词本里,一有空余时间就掏出手机看看,另外单词是永远记不完的,但是你遇到不会的,就要立马记下了,并反复记忆,后来你会发现,再遇到翻译时,你不会的单词变的少了....
还有一点需要提醒大家的就是,一定要反复地回
原创力文档

文档评论(0)