汉方と料理の奥深い関系剖析.ppt

漢方と料理の奥深い関係 真柳 誠(茨城大学?中国科学史) 第一話:三つ葉や山椒を「薬味」と呼ぶのはなぜ? 日本語の薬味→香辛料、スパイス、ハーブ 香辛料の中国語→香料 中国で香辛料を薬味と表現することは今も昔もない。 薬味と同系の中国語に薬気(薬性)があり、合わせて「気味」という。 薬の品質→気味が好い、気味が悪い→江戸時代から感情を表す一般用語となった。 中国語の薬味は医学用語 薬に甘?苦?酸?辛?鹹(塩味)の五味あり… ( 1C頃『神農本草経』序例) 経方(処方)は…薬味の滋を仮(借)り… (1C『漢書』芸文志?方技) 中国6世紀までは「右六物を水二升で煮て云々」(『小品方』など)の指示が普通だった→唐代7世紀からは「右六味を水二升で煮て云々」 (『千金方』など)に変化。 つまり薬味がクスリそのものを指す意味も唐代に派生した。 宋代12世紀からの処方指示 宋代になって医療が庶民の日常生活にまで普及すると、家庭にあるものは処方箋に書いて薬屋で買わせる必要がない。 代表が煎じ薬のほとんどに配剤される生姜と棗(ナツメ)で、これらについては処方箋を書いた後ろに、たとえば「生姜幾片と棗幾枚を煎じるとき加えなさい」のように指示された。 この指示を加薬味、略して加味や加薬と呼んだ。 加薬味?加味?加薬の日本伝来 宋医学は鎌倉時代から日本に伝わり、徐々に生姜が薬味と呼ばれるようになったらしい

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档