2016年北京言大学翻译硕士英语考研英汉互译真题考点整理汇编.docVIP

2016年北京言大学翻译硕士英语考研英汉互译真题考点整理汇编.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2016年北京言大学翻译硕士英语考研英汉互译真题考点整理汇编

2016年北京语言大学翻译硕士英语考研英汉互译真题考点整理汇编 各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。 淡水恶化 freshwater degradation 单挑;单干 do something by oneself; work on ones own 单位行贿 corporate bribery Huang Guangyu, once Chinas richest man and a home appliance tycoon, stood trial on Thursday in Beijing for illegal business dealing, insider trading and corporate bribery. 曾经的中国首富、家电业巨头黄光裕上周四在北京以非法经营、内幕交易、单位行贿等罪名受审。 单向收费 One-way charge system单循环制 single round-robin system 单一经济 one sided economy; single product economy 单一种植 single cropping 党报 party organ 党代会 congress of party representatives 党风 Party style 党风建设 construction of the Party conduct 挡箭牌 excuse; pretext 当前用户 active user 党群关系 Party-masses relationship 党外人士 non-Party personage; public figure outside the Party 党务公开 Open Management of Party Affairs 党性 Party spirit 党政机关 Party and government organizations 党总支 Party general branch 当作耳旁风 turn a deaf ear to something 党的三代中央领导集体 three generations of central collective leadership of the CPC 单行线 single line 单眼皮 single eyelid 单一票制 flat fare 淡妆 light makeup 盗版VCD pirated VCD 导播 instructor in broadcasting 倒春寒 unusually cold spell in an otherwise warm early spring 盗打 (电话 free call on somebody elses expense through illegal means导弹发射场 missile launching site; missile site 导弹护卫舰 guided missile destroyer 道德法庭 court of ethics 倒挂销售 sell at a price lower than the purchasing price 倒汇 speculate in foreign currency 倒计时 countdown 捣浆糊(北方方言,和稀泥) give the runaround; run wild; act restlessly 倒买倒卖 profiteering 倒票 speculative reselling of tickets 倒爷 profiteer 盗用公款 embezzlement 道路交通安全法 the law on road traffic safety 到位 in place 大排量车 high-emission car China will raise the consumption tax on high-emission cars and cut tax on low-emission ones from September 1, in an effort to save energy and fight pollution. 为节能和减少污染,我国将从9月1日起提高大排量车的消费税税率,同时降低小排量车消费税税率。 打破企业垄断 to break business monopolies “大三通”(两岸) the three direct links The mainlands Association for Relations Across the T

文档评论(0)

dwa124 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档