尤多拉·韦尔蒂访谈.docVIP

  • 35
  • 0
  • 约4千字
  • 约 8页
  • 2016-10-18 发布于北京
  • 举报
尤多拉·韦尔蒂访谈.doc

尤多拉·韦尔蒂访谈   我是在尤多拉·韦尔蒂乘坐的火车抵达潘恩站大约一小时左右后,在其下榻的奥格奎恩宾馆房间拜见这位作家的。她把门牌号码说错了,电梯门打开时我第一眼就看到她在屋里向外探望。迎接我的是一个面带歉意、身材高大、骨骼宽阔、头发花白的女人。她坦言对接受采访感到有些紧张,尤其在面对一台录音机时。描述完坐火车—她不喜欢乘飞机出行—的情形后,她挺直身子问我是不是要开始提问了。   采访逐渐展开后,她变得越来越自如。正如她自己可能会说的那样,她“并不喜欢随口附和。”她讲话时深思熟虑,带着那种极浓的南方式慢条斯理的语气,对自己的措辞字斟句酌。她特别在乎隐私,不愿透露出一点个人信息。   — 琳达·库尔,一九七二年   巴黎评论:你在一篇文章中说过:我们还应该继续容忍简·奥斯丁式的家庭小说。你跟奥斯丁有一种血脉相承的精神吗?   韦尔蒂:容忍?我想应该可以这样认为吧!她写的一切我都喜欢和欣赏,而且心悦诚服,但我不会为了某种“血脉相承”才去读她或者其他任何人的作品。你刚才提到的那篇文章是应约给刘易斯·克隆伯格的《短暂的人生》一书写的,他分给我的任务要么写简·奥斯丁,要么写契诃夫,我敢说跟后者更有“血脉相承”关系。我在精神上离契诃夫更近,可我读不了俄文,而我觉得无论谁写他都应该能读俄文才行。契诃夫仿佛就是我们中的一员,离当今世界,离我的精神如此之近,而且离我们南方更近,斯塔尔克早就

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档