英語泛读新教程2Translations.docVIP

  • 39
  • 0
  • 约5.83千字
  • 约 4页
  • 2017-06-08 发布于重庆
  • 举报
英語泛读新教程2Translations

英语泛读新教程 2 Translations Unit 9 1、I would have liked to challenge him in his interpretation of the Koran, but this wasn’t the time or place for a theological debate. 221 我就喜欢挑战他,让他解释古兰经,但这不是辩论神学的时间和地点。 2、Alternating periods of calm and tension were wearing down everybody’s nerve.352 冷静与紧张之间的转换,让每个人神疲乏力。 3、The terrorists suspected that they were not being taken seriously, and the negotiator was out of credible excuses.532 恐怖分子怀疑他们没有被足够地重视,谈判者失去了可信的理由。 4、The airport terminal seemed ablaze with light, especially coming, as we had, out of the darkness.641 机场的终点似乎闪耀着光,特别是当我们从黑暗中走出来的时候。 5、And what a l

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档