(ppt)Activator-公司介绍20120615.pptVIP

  1. 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(ppt)Activator-公司介绍20120615

Thanks 北京爱科维特咨询有限公司 * * 爱科维特 北京爱科维特咨询有限公司 公司简介 北京爱科维特咨询有限公司 北京爱科维特咨询有限公司是一家以语言服务(包括翻译服务、职业外语培训服务)和高新技术企业政策咨询服务为主营业务的企业。股东来自于中国国际广播电台、商务部、北京大学、北京传媒大学等机构,经营团队具有驾驭奥运、世博等大型语言服务项目的管理经验。公司拥有优秀的语言服务人力资源和政府资源。与中国国际广播电台、北京大学、北京外国语大学、对外经贸大学、北京语言大学等多所高校有着长期的战略合作。 翻译服务 职业外语培训 咨询服务 公司业务 翻译服务 北京爱科维特咨询有限公司 在翻译服务方面,公司奉行“诚信经营,品质至上,为客户创造、提升价值”的经营理念,潜心为客户提供英、法、日、韩、西、阿、俄、德、葡等多语翻译服务,包括文件资料翻译、大型国际会议同声传译及交替传译、高端商务谈判口译、视(音)频资料字幕翻译及多语配音、团体客户语言服务外包等服务。 职业外语培训 北京爱科维特咨询有限公司 在职业外语培训服务方面,公司秉承着“精准、实用”的职业外语培训理念,致力于为个人和团体提供英、日、法、西、韩等多语种的翻译和职业外语培训,依托北大、北语、北外等一流高校的优质师资资源,开发了拥有自主知识产权的培训课程体系,自主研发了为客户量身定制的语言培训教材,培养了具有实际应用能力的高水平职业外语人才。 资深专家 北京爱科维特咨询有限公司 王学文:欧盟国际会议翻译总司访问学者;对外经济贸易大学国际交流学院前院长; 外经贸部报刊总社前副社长;中国外经贸英文月刊前总编辑;北京对外经贸人才工程英语顾问;外经贸部全国外销员统考英语试题组长;多所院校客座教授国际学术经历;曾著《经贸口译教程》,长期从事口译、同传教学工作,授课经验丰富。 丁明吾:毕业于美国休斯顿大学工商管理学院,副教授,先后驻美新西兰使馆,负责大使、参赞经贸方面的英文对外演讲稿.翻译经验丰富。 外语专家 资深专家 北京爱科维特咨询有限公司 马小兵:北京大学外国语学院教授,博士生导师;曾任日本三井公司首席翻译官,全国翻译资格(水平)考试专家;出版《日语复合格助词和汉语介词的比较研究》、《日语笔译实务二级:全国翻译专业资格(水平)考试通用教材》、《日语笔译综合能力二级:全国翻译专业资格(水平)考试通用教材》等多部著作。 吴小璀:北京语言大学副教授,国内最优秀的日语口译专家之一,日本最权威翻译权威机构サイマルインターナショナル注册A级(最高级)翻译;国内首位能够带中日同声传译方向硕士生的导师;出版《日中英生活工作口语大全》、《日语口译综合能力(三级?二级)——全国日语翻译专业资格(水平)考试》、《日语口译实务:全国翻译专业资格(水平)考试指定教材》、《跟我说日语》、《能说会道日语口语》等多部著作。 外语专家 资深专家 北京爱科维特咨询有限公司 吴珺:现北京语言大学外国语学院同声传译方向硕士研究生导师,研究方向为口笔译理论与教学。口笔译经验丰富,曾在日本国际交流基金日本语中心、日本东京サイマル同声传译培训中进修。曾任日本大东文化大学、日本北陆大学大学客座研究员。目前已经公开发表论文十余篇,著作三本。 郭连友:日本国立东北大学文学博士,北京外国语大学日本学研究中心副教授,中华日本哲学会理事。对日本思想史、中日思想交流史、日本文化史有深入研究。现发表论文、译著等数篇(部)。 外语专家 资深专家 北京爱科维特咨询有限公司 刘和平:北京语言大学外语学院教授,巴黎高等翻译学校翻译学博士,资深口译专家。全国翻译专业资格(水平)考试委员会副主任、中国翻译协会理事、翻译理论与教学委员会委员、对外传播委员会中法分会委员、《中国翻译》和《Forum》杂志编委,长期从事口、笔译实践和教学工作,同时从事翻译理论和口译教学研究,出版专著、译著十余部,发表论文数十篇。2001年被法兰西教育部授予教育棕榈骑士勋章。 钱清:北京大学英语系副教授,全国翻译资格(水平)考试出题与阅卷专家。曾参与多部教材编写工作,发表英语教学方面论文数十篇。 外语专家 骨干团队 北京爱科维特咨询有限公司 孔令金:毕业于英国索尔福德大学口笔译专业,曾担任英国中央兰开夏大学同声传译硕士生导师。是英国皇家特许语言学家协会会员,曼彻斯特市政府注册译员。具有数百场大型国际会议口译经验。 张文敬:2003年起在北京语言大学任教,主讲高级法语、法语笔译、系统语法等课程。2007年起任北京语言大学出国部法语教研室主任。主要出版物有《新概念法语》试听教材(中国科学文化音像出版社,2008)、译著《吉斯罗葡萄酒指南》(商务印书馆,2009)、《流亡的巴黎》(广西师范大学出版社,2009)等。 外语专家 骨干团队 北京爱科维特咨询有

文档评论(0)

185****7617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档