TRADOS使详细解说.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
TRADOS使详细解说

TRADOS Workbench 授課教材 簡介 建立 Translation Memory (簡稱 TM) 一致性 如何建立新 TM 建立新 TM 的程序 設定 TRADOS 的 Analyze 功能 TRADOS 的 Translate 功能 Word 與 TRADOS 工作環境建議 使用者介面 Translate 基本步驟介紹 Clean Up 練習 簡介 建立 Translation Memory (簡稱 TM) 為什麼要建立 TM? 在譯者所翻譯的文件中,有些文件類型的內文會具有重複性,例如:中文化產品、使用手冊、文件版本更新、專利等等。 利用 TRADOS Workbench 建立 TM,可以將譯者所翻譯的文件成為有形的智慧,進而創造更多有形的價值。 實例: 下列以專利 TM 為例,說明建立 TM 的優點: 分析文件 自動翻譯文件 一致性 term 一致性 – Concordance 文風一致性 {0 epitaxially growing a first layer of ferromagnetic material overlying the monocrystalline layer of insulator material; }58{ 磊晶生長一合成半導體材料層,以覆蓋該閘極絕緣體。 0} 如何建立新 TM 建立新 TM 的程序 [File] - [New] 設定 Source 和 Target 語言 勾選想要的系統欄位,這些欄位會記錄至每一筆 TU 中 (Optional) 在 [Name]、[Description] 選擇 [Create] Workbench 會要求輸入資料庫名稱。輸入後即會開啟該資料庫。 設定 [File] - [Setup] 到 [Fonts] 標籤中設定譯文字形,核選 [Translate into target default for all other fonts] 方塊 (Optional) 在 [Segmentation Rules] 中設定 Workbench 如何斷句。 以上的範例為 [Full Stop] 規則的定義,其斷句原則的定義為: 以英文句點 . 結尾 句點 . 之前必須要有一個單字 句點 . 之前沒有其他字元 句點 . 之後出現一個空格 每一句包含一個句點 . 建議:建議針對客戶建立 TM TRADOS 的 Analyze 功能 目的:分析文字重複的比例、Tools] - [Analyze] 按一下 [Add] 選取要分析的檔案 (按一下 [Remove] 移除檔案) 按一下 [Analyze] 分析檔案 按一下 [Log File] 指定記錄檔所在位置及檔名 TRADOS 的 Translate 功能 目的:如果現有 TM 資料庫中類似的資料,此功能可以將譯文代入檔案。 [Tools] - [Translate] 按一下 [Add] 選取要翻譯的檔案 (按一下 [Remove] 移除檔案) 按一下 [Translate] 翻譯檔案 按一下 [Log File] 指定記錄檔所在位置及檔名 Word 與 TRADOS 工作環境建議 使用者介面 開啟新的 Translation Unit (TU) 開啟新的 Translation Unit (TU),並嘗試由 TM 中找出符合的翻譯文字 (如上圖) 嘗試由 TM 中找出符合的翻譯文字 取消譯文,回復原來的狀態 (無 TRADOS 標記) 將 source region 中的原文複製到 target region 中 開啟 TU 並完成翻譯後,按下此按鈕可以關閉目前的 TU、、、在已開啟 TU 情況下,按下此按鈕可以有自動翻譯的效果。Workbench 會自動往下依據將 100% match 的譯文插入文章中:直到遇到第一個非百分之百的句子為止。此方法適用於文章同質性高、有舊版 TM 的狀況。 開啟 TU 並完成翻譯後,按下此按鈕可以將這個 TU 加入 TM 中,並結束這個 TU 的處理。 關閉已開啟的 TU,結束這個 TU 的處理,但不會將這個 TU 加入 TM 中。 Concordance 快速鍵,標記出要查詢的 TERM,並按下此按鈕以找出以前的譯法,如下列步驟所示: 標記出要查詢的 TERM 按下此按鈕,會於 Workbench 產生下列結果 自動取得 Workbench 中標示藍色底線的,例下列範例所示: 保留,須配合 Multi Term 說明。 快速鍵 Translate 基本步驟介紹 開始翻譯之前,可先在 [Optio

文档评论(0)

gbn092 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档