王力《古代汉语》第一册(第三单元)第一部分汇编.pptVIP

  • 23
  • 0
  • 约 87页
  • 2016-10-30 发布于湖北
  • 举报

王力《古代汉语》第一册(第三单元)第一部分汇编.ppt

今吾於人也,聽其言而觀其行。於予與改是。 今,現在,指見了宰予晝寢之後,聽其言而觀其行,聽了他說的以後還要觀察他的行動。以上三個“其”,都是代詞,當“他的”講,做定語。於,介詞,“通過”。與,同歟。語氣詞,是,指代詞,指“聽其言而信其行”。 【譯文】宰予在白天睡覺。孔子説:“腐爛了的木頭雕刻不得,糞土似的牆壁粉刷不得;對於宰予麽,不值得責備呀。”又説:“最初,我對人家,聽到他的話,便相信他的行爲;今天,我對人家,聽到他的話,却要考察他的行爲。從宰予的事件以後,我改變了態度。” 宰予本來是孔子的高足,這一段把他說得一無是處,可見孔子對弟子的要求是十分嚴格的。錢穆《論語新解》有一按語,可以參考: 宰予預于孔門之四科(案即德行、言語、政事、文學,見《先進》篇),與子貢齊稱,亦孔門高第弟子。此章孔子責之已甚,甚為可疑。或因宰我負大志,居常好大言,而志大行疏,孔子故作嚴辭以戒耶? 顏淵季路侍。子曰:“盍各言爾志”。子路曰:“願車馬衣輕裘,與朋友共,敝之而無憾。”顏淵曰:“願無伐善,無施勞。”子路曰:“願聞子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之。” 盍:“何不”的合音。 共:動詞,指共同享用。 敝之而無憾:把它用壞了也不懊恼。 伐:誇耀。 無施勞,:指不把勞苦的事加在別人身上。 懷,歸(依孔安國說)。 【譯文】孔子坐着,顏淵、季路兩人站在孔子身邊。孔子道:“何不各人説説自己的志向?

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档