日语一级语法分详解ー「目的、手段、立场」.docVIP

日语一级语法分详解ー「目的、手段、立场」.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语一级语法分详解ー「目的、手段、立场」

日语一级语法分类详解5―「目的、手段、立场1~べく?     接続注意:動詞『ル形』 接続:動詞辞書形+べく(「する」は「するべく/すべく」のような接続もある) 意味:为文语助动词【べし】的连用形。为了前项的目的而做后项。和「するために」意思相同。书面语。“为了……”“想要” 彼はよい席を手に入れるべく、二時間も前から並んでいた。 5E+0u*n+此资料来源于:和风 日语 `7I@$t2` 一級試験に合格するだけの実力を備えるべく、勉学に励む。 交通事故で入院している友人を見舞うべく、昨日病院を訪ねた。 大学に進むべく上海に行った。 ピアノ教室に入った子供を送り迎えをするべく、思い切って外車(がいしゃ)を買った。 ~ZmL{TOT此资料来源于:和风日语 x9};ArMR 【1998年真题】 兄は締め切りに間に合わせる___、昼も夜も論文に取り込んでいる。 から  べく ので  ゆえ 【2003年真题】 4ycXVt?此资料来源于:和风日语 Df([IMd 土地が高い都市では、家などそう簡単に手に入る___。 べきだ  べくもない  べきではない ベからざるものだ 【2004年真题】 ウイルスの感染経路を明らかに___調査が行われた。 x@nU2J此资料来源于:和:风:日:语 nXcfrY28 すまじと すべく  するはおろか すべからず 2~んがために/んがための/んがためだ  接続注意:動詞の未然形 接続:動詞「ない形」+んがために、~? 注意:するせんがために (q.C|Gnw此资料来源于:和风日语 Muv4C- 意味:为了无论如何也要实现的前项目的而去做后项。和「するために」意思相同。较生硬的古语。 彼はお金をもうけんがために、ずいぶんひどいことをやってきた。 世話になった人に謝意を表さんがために心を込めてEメールを送った。? 学生たちは試験に合格せんがために、夜遅くまで勉強した。 eJcw5Bd此资料来源于:和 风 日 语 X;?T7ekC 一日早く自分の店を持たんがため、必死に働いているのだ。 長年の夢を実現させんがために、留学を決意した。 結婚もせず必死に溜(た)めてきたお金を持って日本へ来たのは大学院に入らんがためである。 (也不成家,带着拼了老命才存下的钱来到日本,就是为了在研究生院深造。) 【1991年真题】 o-NRn\r此资料来源于:和 风 日 语 1j{eD`^z 人間は___、心ならずも悪事を行ってしまう場合がある。 生きぬがために   生きんがために 生きまいがために  生きないがために 【1995年真题】 FyMsb[ZB此资料来源于:和*风*日*语 6BlfO57r あのチームは___がためには、ぞんなひどい反則でもする。 勝つ  勝ち  勝たぬ 勝たん 【2000年真题】 事実に明らかに___、あらゆる手を尽くす。 JmaS4?2此资料来源于:和风 日语 i#sYWBU+ するまじく  すべからず せんがため せざるべく 【2003年真题】 国会で法案を___、首相は根回し工作を開始した。 通せばこそ 通るまいと 通さんがため 通ろうとして {k*)BFfD此资料来源于:和 风-日 语 hm/=(Xe 3~をもって      接続注意:名詞 接続:名詞+をもって? 意味:表示手段、方式、方法、判断的基准等。“根据……”、“用……”、“以此……”。 大致相当于格助词【で】,但比它要郑重得多。可酌情翻译。 彼は非常な努力を持って、会社を発展させた。 yqh}-1tv此资料来源于:和风+日语 5`_q^G@` 優秀な成績をもって(=成績で)彼はこの大学の国語文学科を卒業しました。 彼は実力をもってすれば、金メダルは間違いないだろう。 前科(ぜんか)があることをもって(=によって)彼を犯人と決め付けてはいけない。 彼は老齢をもって引退した。 D!buTfi此资料来源于:和风日语 /E7]@m{ 说明: (1)也有「~でもって」的说法,但不能表示事情的开始。? ○私は昨年4月でもってこの大学に着任した。(×) (2)「~をもって」不能用于身边具体的工具或材料等。这时,可以用助词「で」。 =9d8[Q?~此资料来源于:和风日语 Ua@NXqX ○この家具は合成繊維の板をもって作ったんだ。(×) (3)注意,虽然有「~をもってすれば/をもってしても」的用法,但是却不说「~をもってすると/~をもってして」。? ○相撲の力をもってしても、その人を負かすのは難しそうだ。 (4)「~をもって」还有表示时间的用法,请参考第1课。表示时间和数量的界限等。 a[!_=ZS此资料来源于:和风+日语 IoOUQ{vV ○ただいまをもって閉会いたし

文档评论(0)

drj776 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档