冬雨(翻译小诗302)15年11月30日.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 7页
  • 2016-11-24 发布于河南
  • 举报
冬雨(翻译小诗302)15年11月30日

Winter Rain 冬雨 by?Ximo?tr:?colas 西摩 The?drizzles?still?biting?cold,?stalely?rattling Nothing?new?the?chocked?plantains?is?dully pattering I?endured?in?the?same?stance?all Endlessly?repeated?myself,?you?saw 细雨依然刺骨寒冷, 老调重弹地发出淅沥声。 窒息的芭蕉单调, 发出毫无新意的嗒嗒声。 我以相同的姿势在忍受, 不断重复着自己的一生。 Treads?moving?forward?in?a?rush Shoes?in?silence?couldnt?overstep?bounds?such Of?the?city?planting?in?each?road The?damp?bones?joint?without?end O?getting?out?-of?-control?my?pain Strikes?the?days?rotted?by?flowers?fallen 你看见脚步在匆忙前行, 无声的鞋子走不出四境, 走不出建在路边的城镇。 潮湿的骨节在长个不停, 唉呀,我无法抑制的疼 侵蚀被落花腐蚀的光阴。Translated into Chinese by Cissycis

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档