英汉翻译-4词义的选择答题.pptVIP

  • 349
  • 0
  • 约 61页
  • 2016-11-22 发布于湖北
  • 举报
例1:He is a nice enough young fellow, you know, nothing upstairs. 【译文】小伙子人长得是年轻英俊,脑子里却是白纸一张。 4. 2. 3 把抽象的词义具体化 例2: It was as if he were reading me, absorbing all the information I provided, and adding details from his own experience and imagination to create a truer understanding of my words 【译文】他似乎在琢磨我的心思,吸收我提供的所有信息,加进他自己的经历和想象,对我的话语做出更为真实贴切的理解。 1.The newspaper claims to be the mirror of the public opinion. 【译文】该报宣称忠实反映了公众的意见。 2.Application of laser in medicine is still in its infancy(婴儿期). 【译文】激光在医学中的应用仍处于发展的初期。 课堂互动: 翻译句子, 注意具体词义抽象化和抽象词义具体化 3.But no one forces you to go to sea. It gets in yo

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档