十七大学习笔记.docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国共产党第十七次全国代表大会10月15日上午在人民大会堂开幕。胡锦涛主席在会上提出,高举中国特色社会主义伟大旗帜,为夺取全面建设小康社会新胜利而奋斗。   以下为胡锦涛主席报告中的词汇选登,供读者学习参考:   高举中国特色社会主义伟大旗帜 to hold high the great banner of socialism with Chinese characteristics   建设中国特色社会主义 to build socialism with Chinese characteristics   改革开放 reform and opening-up   全面建设小康社会 to build a moderately prosperous society in all respects   和谐社会 harmonious society   解放思想、实事求是 emancipate the mind, seek truth from facts   勇于变革、勇于创新 to make bold changes and innovations   永不僵化、永不停滞 to stay away from rigidity or stagnation   不为任何风险所惧 to fear no risks   不被任何干扰所惑 never be confused by any interference   科学发展观 Scientific Outlook on Development   正确处理改革发展和稳定的关系 to balance reform, development and stability   高度集中的计划经济highly centralized planned economy   充满活力的社会主义市场经济 robust socialist market economy   封闭或半封闭的国家 closed or semi-closed state   改革开放符合党心民心、顺应时代潮流 Reform and opening-up accord with the aspirations of the Party membership and the people and keep up with the trend of the times.   改革开放方向和道路是完全正确的,成效和功绩不容否定,停顿和倒退没有出路。   The path of reforms and opening-up are entirely correct, and their merits and achievements can never be negated. To stop or reverse reforms and opening-up would only lead to a blind alley.   以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导 to follow the guidance of Deng Xiaoping Theory and the thought of Three Represents   新时期最突出的标志是与时俱进 Keeping up with the times is the most prominent hallmark in the new period   经济实力大幅提升 Economic strength increased substantially.   改革开放取得重大突破 Major breakthroughs were made in reform and opening-up.   人民生活显着改善 Peoples living standards improved significantly.   社会建设全面展开 Social development proceeded in an all-round way.   全方位外交 all-directional diplomacy   党的建设 Party building   实现人均国内生产总值到2020年比2000年翻两番 to quadruple the per capita GDP of the year 2000 by 2020   优化结构 to optimize the economic structure   提高经济效益 to improve economic returns   降低消耗 to reduce consumption of resources   保护环境 to protect the environment

文档评论(0)

taotao0c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档