中西方饮食文化差异与中餐菜单的翻译.docVIP

  • 18
  • 0
  • 约3.36万字
  • 约 5页
  • 2016-11-29 发布于浙江
  • 举报

 中西方饮食文化差异与中餐菜单的翻译.doc

 中西方饮食文化差异与中餐菜单的翻译

中西方饮食文化差异与中餐菜单的翻译 餐菜单的翻翻译原则,提出了中餐菜单的的翻译方法。  饮食文化是民族文文化的一个重要组成部分。中中国饮食文化历史悠久,内容容丰富。中国人 的方方面面面都与吃是紧密相连的,见面面打招呼“吃饭了吗?”,赞赞美好的作品为“脍炙人口 ”,吃的心满意足为“吃香香喝辣”,凡此等等,不一而而足。西方的饮食文化不够发发达,烹饪 没有中国讲究,,但是他们的用餐礼仪和用餐餐器具是丰富多彩的,所以比比较中西方饮食文化的 差异异以及探究这些差异产生的内内在原因,有助于从理论和实实践两个方面来研究中餐菜单单的英 译问题,从而更好的的进行跨文化交际。 一、中西饮食文化的差异  饮食与文化密切相关,不不同的民族和国家缔造了不同同的饮食文化,所以饮食文化化具有浓 郁的民族性和多样样性的特点。中国与英美等西西方国家对饮食的观念、宴会会礼仪、烹饪方式以 及菜式式命名等方面都存在着显著的的差异。1、观念上的差差异 术中,对美味味的追求几乎达到极致,想尽尽一切办法,使尽一切手段,,将食品的味道弄出名堂 ,,弄出特色来,这点是西方人人望尘莫及的。西方是一种理理性的饮食观念,西方人在摄摄取食物 的时候,基本上是是从营养的角度理解事物的。。强调采用新鲜原料,强调在在烹调过程中保持原 有的营营养成分和原有的味道,蔬菜菜基本上都是生吃。所以说西西方饮食之中营养是带有普遍遍性 的。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档