大学翻译理论与实践Lecture13-14SkillsinTranslation概要.pptVIP

  • 30
  • 0
  • 约7.41千字
  • 约 34页
  • 2016-11-24 发布于湖北
  • 举报

大学翻译理论与实践Lecture13-14SkillsinTranslation概要.ppt

【续】 中国已经同意通过提高透明度来进行法律制度改革,其法规在颁布实施前要进行公示,听取意见,实施后要接受法院检验。其结果是,中国成为世贸组织成员后将带来的好处是:物价下降,消费者有更多的选择,企业效益增大,生产率提高,工资上涨,就业机会增多,机遇也越来越多。 China has agreed to transform its system of laws and regulations through transparency, opening rules to comment before promulgation and to court review afterward. As a result, China’s membership in the WTO will mean lower prices, greater consumer choice, greater enterprise efficiency, enhanced productivity, higher wages, new jobs, and more opportunity. This is our hope. This is the faith with which I return to the South. With his faith we will be able to hew out of

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档