- 192
- 0
- 约8.07千字
- 约 56页
- 2016-12-02 发布于天津
- 举报
第五章翻译的语言对比
Tess and the other three were dressing themselves rapidly, the whole bevy have agreed to go together to Mellstock Church, which lay some three or four miles distant from diary house. 离牛奶场三、四英里是梅勒陶教堂,苔丝和她那三个伙伴商议好了,要一块到那儿去做礼拜,所以现在都在屋里急急忙忙地换衣服。 苔丝和三个伙伴在屋子里急急忙忙地换衣服,她们已经事先商量好,要一块到梅尔斯托克教堂去做礼拜,那儿离挤奶场有三、四英里地。 It requires that discipline of character which can say “yes” and “no” to other men, not by reason of blind obstinacy, but with firmness derived from a conscious evaluation of relevant alternatives. 在性格上必须受过这样的训练,即对别人的看法表示赞同或者反对时,不是出自于固执己见,而是理智地权衡各种相关选择方案,从而变得果断的结果。 4.被动与主动 英语多被动,汉语少被动。 不觉青林没晚潮。 门
原创力文档

文档评论(0)