2013届 业 论 文英文开题报告书模版.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约4.97千字
  • 约 6页
  • 2016-12-02 发布于贵州
  • 举报
2013届 业 论 文英文开题报告书模版

毕 业 论 文 ( 模仿下列封皮作一中文论文封皮) 题目: A Memetic Approach to the Intertextuality of Advertising Texts 广告语篇互文性的模因论分析 作 者: *** 指导教师: *** 所在系部: 外语系 年级班级: 2009级英语本科3班 学 号: 090100943004 研究方向: 英语语言学 完成时间: 2012年12月 摘 要 “互文性”这一概念最初是由法国符号学家于20世纪60年代末提出的,目前已成为当代文学理论和文化研究中使用频率最高的术语之一。“互文性”是语篇的基本特征,任何语篇都是由引语拼凑而成,任何语篇都是对其它语篇的吸收和改造。互文性不仅存在于文学作品中,广告这种非文学文本同样具有互文现象。1976年,道金斯仿照基因首次提出模因这一概念,认为模因不仅是文化传承的单位,也是模仿的单位。这一理论使我们可以从模因传递的角度来分析互文性的产生。 本论文将模因论用于分析广告中的互文现象,旨在进一步阐明互文性的形成源于模因的传递,以加深人们对广告语篇中模因的认识。本论文共分三章。第一章介绍了互文性的起源、定义和分类;第二章在模因论的基础上构建了系统的理论分析框架。第三章从模因论的角度分析了广告语篇中的互文现象,本章首先分析了广告的互文特性,接着分析了模因与互文的关系,本章最后根据互文性的不同表现形式将所收集的广告实例分为引用、典故和仿拟三种类型,进而对这三种情况下模因的传播方式进行阐释。由此得出:模因和互文性之间存在着紧密的联系,正是由于模因的传播才形成了语篇之间的互文关系。 关键词:互文性 模因 广告 Abstract Intertextuality is a term coined by the French semiotician Julia Kristeva in the late 1960s. At present, intertextuality has become one of the most important terms of literary theory and cultural studies. Intertextuality is the basic feature of every text, for every text is made up of quotations and it is transformation of others. Intertextuality exists in literary works as well as in non-literary works, such as advertisements. Richard Dawkins proposes the term “meme” by imitating the word “gene” in 1976. He holds that a meme is not only a unit of cultural transmission but also a unit of imitation. This theory enables us to analyze intertextuality from the view of meme spreading. This paper analyses the intertextuality phenomenon in advertisements from the memetic approach to further prove that the spreading of memes results in intertextuality, which deepens our understanding of memes in advertisements. The thesis consists of three chapters. Chapter One gives a brief account of the definition and classification of intertextuality. Base

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档