- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
美国总统大选前选民情绪一托福阅读机经背景
智课网TOEFL备考资料美国总统大选前选民情绪一托福阅读机经背景 Outside the growing city of Charlotte, North Carolina - host to the 2012 Democratic National Convention - a different section of America watches. VOA’s Kane Farabaugh looks at how people who live just a few hours west of the convention, in the region known as Appalachia, view the political conventions, and the state of the race for President. 在2012年民主党全国代表大会隆重举行的同时,在会场以西几个小时车程的地方,不同阶层的人们正密切关注着这次大会。这是在田纳西州的阿巴拉契亚,那里的人们怎么看待北卡罗来纳州夏洛特的这次政治大会呢? Rural Roane County Tennessee sits in the foothills of the Appalachian Mountains. 以农业为主的田纳西州罗恩县坐落在阿巴拉契亚山下。 Its really the heart of the bible belt, says Gary Johnston of Roane County Tea Party. A lot of churches. Though not far from the Democratic National Convention in the neighboring state of North Carolina, retired musician Gary Johnston says the gap in views between those who live here, and those assembled to nominate President Barack Obama for a second term, are wide. 虽然这里离邻州北卡的民主党全国代表大会举行地点不远,退休的音乐家加里·约翰斯顿说,住在这里的人们的看法,同聚集在那里提名奥巴马总统竞选连任的人们的看法,有天壤之别。 I believe this country is doomed if this President is elected for four more years, he adds. 他说,“我相信,如果本届总统赢得竞选再连任四年,这个国家就注定要完蛋了。” Johnston is not happy with President Obamas health care legislation, which requires more Americans to purchase health insurance or face penalties. He is also upset with stimulus programs put in place during the Presidents term in office. He is so passionately opposed to President Obama, that he joined fellow conservative activists to buy a billboard saying Obama or America - You cant have both. 约翰斯顿对奥巴马总统的医保法案不满。这个法案要求更多的美国人购买医疗保险,否则将面临罚款。他还对奥巴马任期内出台的刺激经济计划感到恼怒。他还特别反对奥巴马总统,因此和其他的保守派活动人士一道,买了个广告牌,“要奥巴马,还是要美国,二者不能兼得。” It means that you can either have America as you know it, or you can choose to keep this President and America will forever be changed, he says. 他说: “这意味着,你要么要你所知道的现在的美国,或者你可以选择留住这个总统,那美国就将因此而永远改变了。” “I think some of these things are near treasonous quite frankly,” says teacher Gloria Johnson, a D
文档评论(0)