27第二次考试教程范本.pptVIP

  • 0
  • 0
  • 约6.75千字
  • 约 15页
  • 2016-12-05 发布于湖北
  • 举报
每日一句 The hardest thing is to take less when you can get more. 世上最难的事莫过于能取千金却只索半厘。 希腊罗马神话传说和《圣经》中的英语成语典故 1.a dog in the manger占着茅坑不拉屎的人出自《伊索寓言》(Aesop‘s Fables),有一篇狗站马槽的故事,说的是一头狗躺在堆满稻草的马槽里,狗是不吃草的动物,而当马或牛一走进稻草时,这头狗却朝着马,牛狂哮,不准食草动物享用。因此,“狗站马槽”就成了一个家喻户晓的成语而进入英语中,常用来比喻a person who prevents others from enjoying sth. that is useless to himself; a churlish fellow who will neither use a thing himself nor let others use it,讽刺那些占据说职位或某些物质却不做事的人。a dog in the manger是个名词性短语,常与系动词连用,充当表语(主语补足语)e.g.: He borrowed a lot of books from the library, but he didnt read a book. He was really a dog in the manger. Th

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档