钻井技术规范.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第一章 技术规范第一章 技术规范 Technical Sepcification271.1 概述 General271.1.1工程范围 Scope of work 271.1.2 施工计划 Contractor’s Work Program271.1.3地层分类 Classification of Formations271.1.4施工现场详情 Working Site Details271.1.5套管和滤管 Castins and filter tube 281.1.6专用工具、使用说明书和施工图纸 Special tools, Operating Manuals, and shop Drawings291.1.7责任 Liabilities 291.1.8钻井、井设计和施工方法的变更 Change of drilling ,well design and constrution methods291.2 钻井和试验 drilling and testing 301.2.1概述 general 301.2.2工艺 workmanship 311.2.3井口密封 seal for the well361.2.4水井竣工报告 Completion of well report 371.2.5水井竣工 complietion of well 371.2.6现场清理 cleaness of site 371.2.7水井保护措施 protection of well 371.2.8终止钻井 ultimate drilling well 381.2.9失败井 abortive well 381.2.10 报废井 Abondand well 381.2.11废弃或失败井回填密封 Sealing of Abandoned or Abortive Boreholes381.2.12井标识 Well Labeling381.1 概述 General 1.1.1工程范围 Scope of work 依据本规范,本工程包括钻井、井管的安装、砾石的充填、洗井、抽水试验和竣工。The work comprises drilling, casing installation, gravel packing, well-flushing, testing and completing of deep production water wells as per this specification. 本工程位于亚埃塞俄比亚索马里州Shinile Zone 北部的Kullen 山谷。承包方必须履行本规范所有条款中所有要求和义务。本规范后述条款中任何描述以及工程量不应限制本合同条件下承包方的义务。This project is located in the Kullen valley north part of Shinili zone Somali community, the contractor should abbey and obligated all the law and regulation , any description and quantity of project should not limit the obligation of the contractor 施工全过程中必须采用最优质材料和工艺,并且符合中国相关标准或ISO标准。所有永久使用于工程的材料必须为全新,并且附带生产商合格证书,及其涉及的标准和检验机构名称,以证明其符合本规范。All materials and workmanship shall comply with the relevant latest edition and best craftwork of equivalent ISO or Chinses Standards. (GB) All materials to be permanently built-in shall be new and shall be accompanied by Manufacturer’s Certificates, stating their compliance with this Specification and the standards mentioned therein and the name of the inspection authority.1.1.1.1承包商保证承包商承诺其设计、承包商文件、实施和竣工的工程符合:工程所在国的法律,经过变更做出更改或修正的构成合同的各项文件。(c)为确保质量、安全操作以及便利的维修,合同双方就项目中引进中国技术规范以及微机电设备事宜达成一致共识。(d)中国土

文档评论(0)

此项为空 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档