- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* 10. 2. 1 名词词组 1)baby kisser (误:亲小孩的人;妈妈) 为竞选而到处笼络人心的政客 2)backseat driver(误:后座司机) 因瞎指挥而坏事的人 3)bad sailor (误:坏水手) 晕船的人 4)better half (误:较好的一半) 丈夫或妻子 5)blind date (误:失明的日子) 由两人或为两人安排的初次约会 6)bug doctor (误:臭虫医生) 精神病医生;心理学专家 * 7)busy-body (误:忙忙碌碌的人) 爱管闲事的人 8)carry the torch for sb.(误:撑火把为别人照亮) 单相思,痴恋 9)confidence man (误:信得过的人) 骗子 10)dead president (误:死去的总统) 美钞 11)dime store (误:银店) 廉价商店 12)end paper (误:最末的纸片) 衬页 13)goo goo eyes (误:双眼模糊;看不清) 秋波,媚眼 * 14)goose flesh (误:鹅肉) 鸡皮疙瘩 15)gut course (误:肠道) 易得学分的大学课程 16)happy money (误:幸福的钱) 供零花的钱 17)leg show (误:大腿表演) 脱衣舞 18)mash note (误:破碎的钞票) 男女之间私约偷情的条子 19)night cart (误:夜车) 粪车 20)oil burner (误:燃油器) 破旧的汽车 * 1)American Beauty (误:美国的美女) 美国四季开花的蔷薇 2)China policy (误:中国的政策) 对华政策 3)Dutch courage (误:荷兰勇气) 酒后之勇 4)Dutch treat (误:荷兰招待) 各自付钱的聚餐 5)English disease (误:英国疾病) 软骨病 6)French grey (误:法国灰) 浅灰色 10. 2. 2 专有名词词组 * 7)French window (误:法国窗户) 落地长窗 8)Indian meal (误:印地安饭) 玉米粉 9)Robinson Crusoe (误:鲁宾逊·克鲁索) 孤独的人 10)uncle dudley (误:花花公子大叔) 自己 11)Uncle Sam (误:山姆大叔) 美国人 12)Uncle Tom (误:汤姆大叔) 美国黑人 * 1)to beat a dead horse(误:打死马) 枉费心机 2)to bring down the house(误:把房子拉倒) 赢得满堂喝彩 3)to call somebody names(误:喊某人的名字) 辱骂某人 4)to cut somebody dead(误:砍死某人) 假装不认识某人 5)to follow like a sheep(误:像羊一样跟着) 盲从 6)to give sb. a box on the ear(误:把盒子放在耳朵上) 打耳光 7)to pull somebody’s leg(误:拉某人的后腿) 开某人的玩笑 10. 2. 3 动词短语 * 8)to make horseplay (误:演马戏) 胡闹,搞恶作剧 9)to go fly a kite (误:去放风筝) 滚开 10)to have a fall (误:摔跤) 被捕 11)to know a thing or two about sth. (误:对某事略知一二) 精通某事 12)to make a killing (误:杀人) 发大财 13)to think a great deal of oneself (误:为自己想的太多) 过高地估计自己 14)to turn one’s coat (误:换大衣) 背叛 * 1)pig head (误:猪头) 顽固分子 2)pill pusher/sawbones (误:药品推销员) 医生;毒枭 3)road apples (误:撒在路上的苹果) 马粪(道路上一堆堆的) 4)re
原创力文档


文档评论(0)