实用英语写作(practical english writing)8.ppt

  1. 1、本文档共54页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
译文:比较商品函 敬启者: 承蒙中国国际贸易促进会告知你公司名称和地址,他们告诉我们你方欲购苦杏仁。 兹奉告,我们专门经营此商品的出口。中国苦杏仁以其独特风味而受到欧洲顾客喜爱。 按你方要求,现附寄报价单,样品和目录将另邮寄出。我们相信所报价格是你方可以接受的,这要比印度的同类产品低10%。公正地比较我方产品和其他供应商的产品质量会使你相信我方报价的合理性。 由于此商品需求甚殷,特建议你方尽速惠赐试订单。 5. Recommendation of a Substitute Dear Sirs, We are delighted to receive your letter of November 18 asking whether we can supply you with Art. No. 6024. However, we regret to tell you that the said article is not available owing to the rush of orders. In order to meet your demand, we would recommend an excellent substitute. It is as good as the inquired article in quality, but the price is 25 % lower. It has already found a ready market in Asia. We are dead sure it will meet with warm reception in your country as well. Full details of our export prices and terms of business are enclosed with this letter. Our illustrated catalogues and sales literature are being sent by separate post. You may be sure of our immediate attention to your order, which we look forward to receiving. Sincerely yours, 译文:推荐代用品函 敬启者: 很高兴地收到你方11月18日来函,询问我方可否供应6024货号商品。但是,很遗憾地告知,由于订单接踵而至,所说商品无货供应。 为满足你方需要,现推荐一种优良的代用品。在质量上,它和所询购的商品一样好,但价格要低25%。它在亚洲已很畅销,我们确信,它也会在贵国受到欢迎。 随函附寄我们出口价格和交易条件的细节。带插图的目录和销售资料另邮寄出。 期望收到你方订单,请放心我方将给予即刻办理。 Section Five Orders and Acknowledgements 买卖契约除了可以通过对报盘或还盘的接受达成之外,买方还可以根据卖方所提供的有关资料直接发去订单(或者订购信函)。如卖方确认接受订单(或订购信函),交易契约同样成立。 一、定货 买方写的订货信 1.开头 感谢对方的来信、目录、价格单、样品等材料。 2.主题 所订购货物的名称、数量、规格、货号、价格及价格条款;包装、装运、付款要求。 3.结尾 希望对方确认、接受订单。 二、确认订单 卖方接受买方的订单,买卖契约即告成立。 1.开头 感谢买方订货。 2.主题 确认定货;保证按协议严格执行订单。 3.结尾 希望对方今后继续订货。 Main Contents主要内容 1.Placing Orders下订单 2.Reply to Orders答复订单 3.Fulfillment of Orders执行订单 Sentence Patterns and Examples句型和例句 1.下订单Placing Orders SP1:to place an order with sb. for sth.给予某人订单 We thank you for your quotation of May 20 and now place an order with you for the following items. 谢谢你方5月20日报价,现向你方订购下列商品。 We are pleased to place the f

文档评论(0)

dreamzhangning + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档