DNA决定和谁结婚?.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
DNA决定你和谁结婚? Married couples typically have a lot in common, and researchers now say that may extend to their genes. 已婚夫妇通常有很多共同点,而如今研究人员表示,这可能源自于他们的基因。 Spouses tend to be more genetically similar than two people chosen off the street at random, according to a new study. 一项新的研究表明,配偶往往比在街头随机选取的两名路人拥有更为相似的基因。 Its likely this is because people who are genetically similar have more opportunities to meet and mate — in other words, birds of a feather flock together, said lead author Benjamin Domingue, a research associate at the University of Colorado-Boulders Institute of Behavioral Science. 该研究的第一作者本杰明?多明格说,这很有可能是因为拥有类似基因的人相遇并成为伴侣的可能性更大,换句话说即“物以类聚人以群分”。 本杰明?多明格是科罗拉多大学博尔德行为科学研究所的一名研究助理。 Genes drive so many things that can structure opportunities and outcomes that determine who we mate, Domingue said. For example, genes may determine whether your potential partner shares your height or weight, or your ethnic background, religion or level of education. 本杰明?多明格说,基因能够决定很多东西,这些东西能够左右我们择偶时所考虑的因素以及择偶结果。例如,基因能够决定你的未来伴侣是否在意你的身高、体重,或是你的种族背景、宗教信仰以及教育水平。 Domingue and his colleagues examined the genetics of 825 white heterosexual American married couples, comparing 1.7 million potential points of genetic similarity. 多明格和他的同事研究了825对美国异性白人已婚夫妇的基因,比较了170万个潜在的基因相似点。 The results, published May 19 in the Proceedings of the National Academy of Sciences, found that spouses share a significant number of genetic similarities, compared to any two random individuals. 该研究的结果表明,相对于任意两个随机选择的个体,夫妻之间拥有更多的基因相似点。该研究结果已于5月19日在国家科学院的论文集里出版。 This conclusion could end up changing the statistical models scientists use to understand genetic differences between human populations, because such models often assume random mating, the researchers said. 这个结论可以改变科学家们用以理解人类种群之间的基因差异的统计模型,因为这些模型通常都假设人类择偶是随机的,研究人员说。 The similarity between married folks is not nearly as deep as that between siblings, though. 然而,已婚夫妻之间的基因相似度还是没有兄弟姐妹之间的高。 Siblings share on average about half their genes, and even within siblings there i

文档评论(0)

fpiaovxingl + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档