- 47
- 0
- 约7.84千字
- 约 35页
- 2016-12-14 发布于北京
- 举报
原文:公诚愚矣!夫何为而与之? (2分) 原文:公诚愚矣!夫何为而与之? 对译:你的确愚人矣!夫为什么而给他呢? 译文:你的确是愚人啊!为什么(将马驹)给那人呢? Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 原文:使尧在上,咎繇为理,安有取人之驹者乎? (3分) 原文:使尧在上,咎繇为理,安有取人之驹者乎? 对译:假使尧在上,咎繇担任理官,怎么有取得别人的马驹的? 译文:假使尧帝在上主政,咎繇担任法官,怎么会有夺人马驹的人呢 ? Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 原文:若有见暴如是叟者,又必不与也。 对译:假若有被欺负像这位老人的人,又一定不给也。 译文:如果有人像这个老人—样被欺负,也—定不会(将马驹)给他的。 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyrigh
原创力文档

文档评论(0)