- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译中视角的转移 教学目的要求: 认识并初步理解汉英翻译技巧中的正说反说技巧,并在实践中加以运用。 教学重点: 汉英翻译中的正说技巧,并能够根据提示灵活运用该技巧进行翻译,重点掌握表示正说常用的词汇。 教学难点: 如何使译文准确、地道。 Warm-up Practice: 1. 他的解释不能让人满意。 His explanation is really not satisfactory. 试比较: His explanation is far from satisfactory.(反说正译) 2. 黄鼠狼给鸡拜年,不安好心。 The weasel goes to pay respects to(表示敬意) the hen not with the best of intentions. 注: with the best of intentions 好心好意 试比较: The weasel([‘wi:z?l]) pays a courtesy(谦恭, 礼貌) to the hen with evil intent. (反说正译) 注: intent [u]n.; intention [u,c]n. 正说法:用英语形式上肯定的词表示中文意义上否定的意思 表示否定语气的动词 fail, miss, lack, refuse, withhold, refrain from, neglect, deny, overlook(忽视, 忽略), exclude... 1. 他不愿意接受那笔款子。(反说正译) He refused to take the money. 注: refuse sth. (refuse the invitation to the party) refuse to do sth. refuse sb. sth. (He cant refuse her anything.) 2. 他看了看桌上的点心,摇了摇头,一点也不吃。(反说正译) He ran his eyes over the refreshments/desserts on the table, but shook his head and refused to touch/eat anything. 注: run one’s eyes over sth. = throw a glance on/upon sth. = cast a glance at sth. = catch a glimpse of sth. 3. 他去机场接朋友,可是在人群中未见到他。(反说正译) He went to the airport to pick his friend up, but he missed him in the crowd. 注: miss sth. (miss a chance/an opportunity, miss the boat/bus/train) miss doing sth. (miss seeing the film) 4. 你为何知情不报?(反说正译) Why did you withhold(隐瞒) evidence? 注: The witness withheld some details from the judge. 证人对法官隐瞒了一些细节。 Why did you conceal what you knew of the case? 表示否定语气的名词: absence, failure, refusal, ignorance, neglect, exclusion ... 1. 司机开车时,千万不能心不在焉。(反说正译) A driver’s absence of mind is absolutely forbidden when driving. 注: the absence of mind (心不在焉) = absent-mindedness = mind wandering [反] 聚精会神 concentrate one’s attention/mind on/upon sth. = focus ones attention on/upon sth. = be absorbed in sth.
文档评论(0)