商务英语合b同.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约2.17万字
  • 约 22页
  • 2016-12-14 发布于湖南
  • 举报
商务英语合同应注意六方面 2009-7-24 9:11 页面功能 【字体:大 中 小】【打印】【关闭】   涉外商务英语合同的语言特色体现在以下几个方面:   第一部分、用词方面   多用正式或法律上的用词,与口头表述不同,合同是法律性的正式书面文件,使用正式的、法律的用词是必要的。合同起草者应多加强这方面的学习。比如:   1、At the request of Party B, Party A agrees to send technicians to assist Party B to install the equipment.   应乙方要求,甲方同意派遣技术人员帮助乙方安装设备。assist 较 help 正式;   2、The personnel shall not to partake in any political activities in Iraq.   所有人员不得参加伊拉克国内的任何政治活动。partake in 较 take part in 正式;   3、The Employer shall render correct technical guidance to the personnel.   雇主应该对有关人员给予正确技术指导。render 较 give 正式;   4、Party A shal

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档