商务英语专业商务翻译课程果标准.docVIP

  • 4
  • 0
  • 约 14页
  • 2016-12-14 发布于湖南
  • 举报
商务英语专业《商务翻译》课程标准 一、课程管理的基本信息 课程名称:《商务翻译》笔译 Translation for Business English 制定时间:2008年12月5日 课程代码课程部门:外语系 课程学分:4学分 教 研 室:商务英语教研室 课程总学时:60学时 适用范围:外语系各专业学生 课程类型: 商务英语专业的核心课程 前导课程:综合英语 教学组织:集中进行 平行课程:商务英语阅读、 商务英语写作 课程属类:人文社科类 后续课程:商务翻译(口译) 制 订 人:唐红梅 批 准 人:王云霞 《商务翻译》笔译属商务英语专业主干课程,是商务英语专业及其专业群的一门实践性、应用性很强的商务职业技能课程。笔译课的目的在于使学生具备笔头翻译的基本能力。通过介绍各类文体语言的特点、汉英两种语言的对比和分析以及各种不同文体的翻译方法,使学生掌握英汉双语翻译的基本理论,掌握英汉词语、长句及各种文体的翻译技巧和英汉互译的能力。课程重点介绍英语商务合同、协议、会议记要、商标、商号、广告和产品说明书等语篇文体知识和翻译原则。要求译文比较准确、流畅,翻译速度达到每小时250-300字。 二、课程的设计 本课程以突出高职教育特色和课程改革为指导思想,授课内容以实践教学为主导,按社会岗位需求与基础对应,改革教学内容与教学方法、及时调整教学手段和思

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档