为学.docVIP

  • 7
  • 0
  • 约3.91千字
  • 约 5页
  • 2016-12-15 发布于江苏
  • 举报
《为学》   本文选自《白鹤堂文集》,原题为《为学一首示子侄》。   [清朝]彭端淑 字乐斋,清代丹棱(今属四川) 约1699一约1779年,清代文学家,号仪一。清康熙38年(1699年)他注重振兴教育,培植人才,整顿吏治。乾隆二十年辞职返川,任成都锦江书院主讲、院长二十年,造就了大批如李调元、张船山等优秀人才。与李调元、张问陶并称清代四川三才子。著有《白鹤文堂集》、《雪夜诗坛》、《为学》(意为做学问),原题为《为学一首示子侄》。八十一岁时病故于成都南郊白鹤堂。 编辑本段概况   现属于义务教育课程标准实验教科书第八课《为学》 、沪教版语文六年级第一学期28课《为学》与 人教版\鲁教版六年级下册6《为学》,冀教版七年级语文上册第22课《为学》。原题目为《为学一首示子侄》,选自《 白鹤堂文集 》,《历代文选 清文卷》(人民教育出版社出版),有删节。    【原文】   天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。   吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?   蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。   西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪于敏而不学者,自败者也。昏与庸可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。 译文   天下的事情有困难和容易的区别吗?只要肯做,那么困难的事情也变得容易了;如果不做,那么容易的事情也变得困难了。人们做学问有困难和容易的区别吗?只要学习,那么困难的也变得容易了;如果不学习,那么容易的也变得困难了。   我的天资不如别人;能力也不如别人,但我每天持之以恒地提高自己,等到学成了,就知道关键不是天资与能力。我天生聪明过人,能力也出类拔萃,却不努力去发挥,即与普通人无异。孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。如此看来聪明愚笨,难道是一成不变的的吗?   蜀国边境有两个和尚,一个贫穷,一个富裕。穷和尚对富和尚说:“我想要到南海去,你看怎么样?” 富和尚说:“您凭着什么去呢?” 穷和尚说:“我只要一个水瓶一个饭碗就足够了。” 富和尚说:“我多年来想要雇船顺江而下(去南海),尚且没有成功。你凭借着什么去!” 到了第二年,穷和尚从南海回来了,把到过南海的这件事告诉富和尚。富和尚十分惭愧。   蜀国距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达可是穷和尚到达了。一个人立志求学,难道还不如蜀国边境的那个穷和尚吗?因此,聪明与敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠着聪明与敏捷而不努力学习的人,是自己毁了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地学习的人,是靠自己努力学成的。 编辑本段字词解释:   为学:求学。   之:它,指天下事。   亦:也。   矣:了。   则:就。   者:…的事情;…的人。   庸:平庸。   逮:赶上。   旦旦:天天。   怠:懈怠。   之:助词,取消句子独立性。   之:它,指代学问。   蜀:四川。   之:的。   鄙:读(bǐ)音,边远的地方。   语:读(yù)音,告诉,对…说。   于:对。   欲:想要,要。   之:到…去,往。   何如:如何,怎样,怎么样?   恃:凭借,依仗。   何:什么。   钵:佛教徒盛饭的用具。   足:足够。   数年:几年。   下:南下,沿着长江往下游走,顺流而下。   还:回来。   越明年:到了第二年。越:到了。明:第二。   自:从。   惭色:惭愧的神色。   顾:难道。   焉:加强语气的助词。   哉:表示反问语气,相当于“吗”。   恃:凭借,依靠,倚仗。   买舟:雇船。   以:介词,相当于“把”、“拿”、“将”。   犹:还,仍然。   顾:反而,还。   至:到达。   去:距离。   色:神色,脸色。   之:1.不译。2.它,不译。 意义:   这个故事告诉我们,我们只有立下了目标,努力去实现,才会获得成功。主观努力是成败的关键。人贵立志,事在人为。人要立长志,不要常立志。人之为学,贵在立志,无论客观条件的好坏,天资的高低,关键在于主观努力。   关于文中“吾

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档