对于交流过程中的语气问题分析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对于交流过程中的语气问题分析 ; [摘 要] 人类进入21世纪后,电子时代也使得同步沟通成为可能。在国际商务沟通中,说话者能否掌握沟通的语言方式,是能否顺利实现预期的目标关键。商务写作是沟通渠道中必不可少的一种沟通方式,本文就通过写作的交流过程中所出现的语气问题进行了深入地分析,以此来探讨提高商务合作的成功性。 ; 一、引言; 人类进入21 世纪后,随着经济全球化,国际间的商务活动往来更加频繁,商务交际进入了一个全新的发展阶段,越来越呈现出国际化趋势,人们的工作环境也越来越多元化。电子时代也使得同步沟通成为可能,英语作为世界范围内通用语言之一,在商务言语交际中起着引人注目的沟通作用。在国际商务沟通中,说话者能否掌握沟通的语言方式,是能否顺利实现预期的目标关键。在沟通过程中,也会用到商务写作。商务写作是沟通渠道中必不可少的一种沟通方式,借助商务写作的形式,你可以向其他人传递准确、必要的商务信息,良好的商务写作是商务礼仪的一种表现,能够给人留下良好的印象。; 二、影响语气的因素; 1.措辞及遣词造句。首先措辞要真诚,不管是生活中的交往还是生意上的合作,真诚是最重要也是最基础的,由于我们的合作伙伴们每天都要阅读大量文件,所以商务电子邮件的措辞应简洁明了,若用过多词汇来表达一个或两个词就能表达的意思,显然会使写作的内容拖沓冗长,观点模糊,更会浪费读者的时间。例如at this point in time不如now更好,而in the event that 则不如if 更好。要用常见的单词,避免生僻或者拼写复杂的单词。一个单词可以表达,就不要用词组。多用短句,因为短句更容易理解。少用“and”,“but”,“however”,“consequently”这些让句子变得冗长的连词。在同一封信里,不要使用多个相同含义的单词。因为多使用简单的小词可以更直接简单的传达信息并尽量说服对方,并节省读者的时间。例如用currently 不如 now更好。避免使用意思模棱两可的词或短语,这种表达无疑会使读者产生误解,影响商务沟通。因此,商务邮件写作的措辞应具体化,结构清晰,内容清楚。再者如今女性在商界所起的作用并不亚于男性,越来越多的女性,尤其是女权运动主义者对含有性别歧视的字眼很敏感。商务邮件中尽量避免使用有性别歧视的词语,这对沟通双方都有利。最好用chairperson替代chairman等。最后人们经常在生气时或抱怨时使用否定的词或短语,这种表达常包含对读者批评或责备,于是不利于商务沟通。商务信件中应采用具有积极肯定的意义的词语,尽量避免使用否定的表达。即便是想批评对方,也不应在措辞上表露出来,应采用婉转或积极的语气和语言,以便对方更好的接受。因为商务沟通的目的不是为了批评或责备对方,也不是故意让对方感到内疚,真正的目的是为了提供信息或劝说对方采取有益的行动,解决问题。 ; 2.语言风格。一般语言风格主要可以从是否自然和是否正式等两个角度来评估。Martin Joos 根据语言使用的正式程度提出五种变体:庄重文体(the frozen style);正式文体(the formal style);商议文体(the consultative style);随便文体(the casual style);亲密文体(the intimate style)。商务语言是一种正式的语言,然而随着贸易双方业务联系的增多与贸易关系的加强,彼此间的了解与沟通日益深入,由于个人内容渗入公函的趋势,电子商务英语的语言风格趋向于自由化,其语言运用方面也简洁化了。一方面,电子商务英语中应省去那些客套,多余的话语而直接指向磋商主题,主要是为了简洁明了,便于阅读;另一方面,电子数据交换,电报等用语及短句的使用,都使其语言风格简化了。如果所写内容使对方得益,写作者的话说得越直率,强求对方接受的愿望就越明显,话语就越能显出热情内容;如果所写内容只使写作者得益,则写作者的话就要说得间接一些,谨慎一些,要给对方留有较大的自由选择余地,其语言风格就婉转一一俄。; 3.时态语态。英文时态语态和汉语不一样,它是通过动词的形态变化和其他辅助手段来实现的,而汉语主要通过一些助词和介词,如:“了、呢、过、给、被、由”等来体现时态、语态的变化。正因这一差异,我们用英文沟通时往往受到母语的干扰,犯时态语态错误。在口语中一般过去时有时可用来代替一般现在时,使语气变得婉转一些,例如在下面句子中用一般现在时或一般过去时都可以,但用过去时显得客气一些(带有更多商量的口吻),如do/did you want to see me?和i wonder/wondered if youcould spare a few minutes等。现在进行事业有感情色彩的成分,如Im expecting you to ph

文档评论(0)

ailuojue4 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档