比较文学研究的学术创新.docVIP

  • 8
  • 0
  • 约2.86千字
  • 约 5页
  • 2016-12-10 发布于天津
  • 举报
比较文学研究的学术创新内容摘要谢天振的译介学导论以文学翻译中的创造性叛逆为研究本体以文化意象传递文学翻译中的误译翻译文学史与文学翻译史为研究客体标志着一门新型学科译介学的诞生译介学以不对文本作价值判断为理论恪守极大地拓展了翻译研究的学术视野增加了翻译研究的对象丰富了翻译研究的方法成为学术创新与学科开拓的典范关键词译介学新型学科谢天振作者简介贺爱军宁波大学外语学院副教授苏州大学比较文学博士生主要从事比较文学翻译学研究方汉文苏州大学文学院教授博士生导师主要从事比较文化研究本文是中国社会科学院重点课题

比较文学研究的学术创新 ; 内容摘要:谢天振的《译介学导论》以文学翻译中的创造性叛逆为研究本体,以文化意象传递、文学翻译中的误译、翻译文学史与文学翻译史为研究客体,标志着一门新型学科译介学的诞生。译介学以不对文本作价值判断为理论恪守,极大地拓展了翻译研究的学术视野,增加了翻译研究的对象,丰富了翻译研究的方法,成为学术创新与学科开拓的典范。 ; 关键词:译介学 新型学科 谢天振 ; 作者简介:贺爱军,宁波大学外语学院副教授、苏州大学比较文学博士生,主要从事比较文学、翻译学研究。方汉文,苏州大学文学院教授、博士生导师,主要从事比较文化研究。本文是中国社会科学院重点课题“英美海洋文学与人类核

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档