- 48
- 0
- 约2.48万字
- 约 67页
- 2016-12-11 发布于湖北
- 举报
7. 分译法(division) 汉译英 常见的有如下五种: 1. 如果长句以一表示判断或小结的从句结尾, 可使用分译法。 2. 如果汉语句子较长, 其中有语气或话题的转折, 为了使英译文明确, 可进行分译。 3. 如果汉语长句中含有反问句(或反诘句) 或感叹号, 英译时通常要分译。 4. 如果汉语长句中含有从一般到具体或从具体到一般的过渡, 英译时应分译。 5. 如果汉语长句中含有几个平行的子句, 各讲一个方面的内容, 英译时最好分译。8. 语态变换法(the change of the voices) 被动变主动 ---主动变被动英语比汉语用更多的被动语态; 英语中用被动语态的句子翻译成汉语时,我们可根据汉语的语言习惯吧被动语态转换成主动语态;汉语中用主动语态的句子也可根据具体情况转换成被动语态。A national link-up of computers could mean that a large amount of information will be supplied to anyone who uses the system.把全国的电脑连接起来意味着可以向任何使用该系统的人提供大量信息。Much has been said about the complication of the nuclear power station reactor.有关原子能
您可能关注的文档
- 处理民族关系的基本原则:平等、团结、共同繁荣资料.ppt
- 2016会计人员继续教育考试复习题及介绍.doc
- 法在我心中-2概要.ppt
- 法制副校长授课内容二概要.doc
- 2016基金从业资格考试模拟介绍.doc
- 处方点评与处方质量管理资料.ppt
- 2016技术公告介绍.doc
- 2016济南市学考语文(含).x介绍.doc
- 法制史第七章隋唐五代法律制度概要.ppt
- 2016继续教育公需科目学习考试试(80分以上)介绍.doc
- 2026住宅小区消防改造建筑方案(执行版,含总平面布置/疏散流线/消防节点).docx
- 2026制造工厂人力资源规划与排班配置方案(执行版,含排班模型/岗位编制/缺口清单).docx
- 2026人工智能企业内训实施计划(执行版,含培训安排/案例任务/考核清单).docx
- 2026仓储物流园总平面布置建筑方案(执行版,含车流组织/仓位分区/消防间距).docx
- 2026老旧办公楼节能改造建筑方案(执行版,含围护结构/节能设备/施工节点).docx
- 2026Python文件批量重命名与归档脚本方案(执行版,含文件样例/处理脚本/归档规则).docx
- 2026企业会计准则长期股权投资核算指南(执行版,含成本法分录/权益法分录/减值检查表).docx
- 2026社区养老服务中心项目可行性研究报告(执行版,含服务需求/建设内容/运营预算).docx
- 2026物流园冷链仓储项目可行性研究报告(执行版,含选址分析/设备配置/财务测算).docx
- 2026企业会计准则现金流量表编制口径手册(执行版,含分类口径/填报模板/勾稽检查表).docx
原创力文档

文档评论(0)